Handleiding
Je bekijkt pagina 2 van 2

i USB-udgangen A
25
eller i USB-C™ indgang/
udgang.A
3
.
3. Sæt den anden ende af Opladningskablet A
6
i
opladningsporten på din enhed.
4
Når du oplader en enhed, vises det aktuelle
batteriniveau på LCD-displayet A
4
.
4
Når hurtigopladning er aktiv, lyser et grønt
lynsymbol på LCD-skærmen A
4
.
4
Hurtig opladning bruges automatisk, når kun én
enhed er tilsluttet.
4
Produktet er kun i stand til at hurtigoplade en
enhed, hvis der kun er tilsluttet én enhed.
Bortskaelse
Produktet skal aeveres på et passende
indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet
sammen med husholdningsaald.
For mere information, kontakt forhandleren
eller den lokale myndighed der er ansvarlig for
kontrol af aald.
k
Gyors beüzemelési útmutató
Power bank
További információért lásd a bővített online
kézikönyvet: ned.is/ PBKPD20W125BK ned.
is/PBKPD20W225BK
ned.is/PBKPD20W325BK
ned.is/pbkpd100w25bk
Tervezett felhasználás
A Nedis PBKPD20W125BK / PBKPD20W225BK /
PBKPD20W325BK / PBKPD100W25BK egy hordozható
külső akkumulátor.
Ez a termék egyszerre akár három készüléket is képes
feltölteni.
Ez a termék támogatja a gyorstöltést, p2-ha csak egy
készülék van csatlakoztatva.
Ez a termék védett a túltöltés, rövidzárlat és
túlmelegedés ellen.
Ez a termék kizárólag elektronikus eszközök töltésére
szolgál.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi
vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat
vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek
használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy
a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások
mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal
járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a
termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék
tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
A termék nem játék. Ne hagyja, hogy gyermekek vagy
háziállatok játsszanak a termékkel.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a
biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Fő alkatrészek (A kép)
1 Be-/kikapcsoló gomb
2 USB kimenet 1
3 USB - USB-C™
töltőkábel
4 LCD kijelző
5 USB kimenet 2
6 USB-C port
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
• Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy
használata előtt gyelmesen elolvasta és megértette
az ebben a dokumentumban található
információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a
dokumentumot későbbi használatra.
• A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt
módon használja.
• Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a
csomagolóanyaggal. A csomagolóanyagot mindig
tartsa gyermekektől elzárva.
• Ne használja a terméket, p2-ha valamelyik része sérült
vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket
azonnal cserélje ki.
• Csak a mellékelt USB – USB-C™ töltőkábelt használja
a termék töltésére.
• Tartsa a terméket gyermekektől távol.
• Tartsa távol a terméket a hőforrásoktól. Ne helyezze
a terméket forró felületekre, vagy nyílt láng
közelébe.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
• Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a terméket.
• Ne tegye ki a terméket víznek, esőnek,
nedvességnek vagy magas páratartalomnak.
• Ne nyissa ki a terméket, nincsenek benne a
felhasználó által szervizelhető alkatrészek.
• Ha probléma merül fel, válassza le a terméket az
elektromos hálózatról és más berendezésekről.
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus
szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése
érdekében.
• A terméket részben feltöltött akkumulátorral
szállítjuk. Az akkumulátor optimális élettartama
érdekében az első használat előtt töltse fel teljesen
az akkumulátort.
• Elemszivárgás esetén ügyeljen arra, hogy a folyadék
ne érintkezzen bőrrel vagy szemmel. Érintkezés
esetén mossa le az érintett területet bő vízzel, és
forduljon orvoshoz.
• A termék nem eltávolítható belső akkumulátorral
van felszerelve. Ne próbálja meg kicserélni az
akkumulátort.
• A terméket kizárólag a terméken szereplő jelzésnek
megfelelő elektromos feszültséggel lehet táplálni.
• A terméket töltés közben jól szellőző helyen kell
tartani.
• Töltéskor ne helyezze a terméket tűzveszélyes
anyagokra, például padlószőnyegre, szőnyegre vagy
ágyneműre.
• Ne hagyja hosszú ideig töltőn a használaton kívüli
akkumulátorokat.
• Ne töltse a terméket, miközben az éppen egy
elektronikus készüléket tölt. Ez rövidíti az
akkumulátor élettartamát.
• Tisztítás előtt húzza ki a robotot az áramellátásból.
• A termék tisztításakor ne használjon agresszív kémiai
tisztítószereket.
A külső akkumulátor töltése
4
A termék kiszállításkor előre fel van töltve, és
használatra kész.
4
Az akkumulátor élettartamának optimalizálása
érdekében az első használat előtt töltse fel
teljesen az akkumulátort.
1. Dugja be a tápadaptert egy hálózati
csatlakozóaljzatba.
4
Az adapter nem tartozék.
-
Csak a mellékelt USB töltőkábelt használja.
2. Illessze be az USB-C™ töltőkábel USB-C™ végét.
A
3
az USB-C portba A
6
.
3. Csatlakoztassa a töltőkábel másik végét A
3
egy
számítógéphez vagy USB-adapterhez.
4
Nyomja meg a Be-/kikapcsoló gombot
A
3
az akkumulátor töltöttségi szintjének
4
Når hurtiglading er aktiv, lyser et grønt lynsymbol
på LCD-skjermen A
4
.
4
Hurtiglading brukes automatisk når bare én enhet
er tilkoblet.
4
Produktet kan bare hurtiglade en enhet hvis bare
én enhet er tilkoblet.
Kassering
Produktet må avhendes på egnede
oppsamlingssteder. Du må ikke avhende
produktet som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale
myndigheter hvis du ønsker mer informasjon
om avhending.
2
Vejledning til hurtig start
Powerbank
Yderligere oplysninger ndes i den
udvidede manual online:
ned.is/ PBKPD20W125BK
ned.is/PBKPD20W225BK
ned.is/PBKPD20W325BK
ned.is/pbkpd100w25bk
Tilsigtet brug
Nedis PBKPD20W125BK / PBKPD20W225BK /
PBKPD20W325BK / PBKPD100W25BK er en bærbar
strømbank.
Dette produkt kan oplade op til tre enheder samtidig.
Dette produkt understøtter hurtigopladning, hvis kun
én enhed er tilsluttet.
Dette produkt er beskyttet mod overopladning,
kortslutning og overophedning.
Dette produkt er udelukkende beregnet til at oplade
elektroniske enheder.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og
af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis
de har fået oplæring eller instruktion angående brug
af produktet på en sikker måde og forstår, at farer
er involverede. Børn må ikke lege med produktet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres
af børn uden opsyn.
Dette produkt er ikke et legetøj. Lad aldrig børn eller
kæledyr lege med dette produkt.
Enhver modicering af produktet kan have
konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
Hoveddele (billede A)
1 Knappen Power
2 USB-udgang 1
3 USB - USB-C™-
opladerkabel
4 LCD-display
5 USB-udgang 2
6 USB-C-port
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
• Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i
dette dokument fuldt ud, før du installerer eller
bruger produktet. Gem emballagen og dette
dokument, så det sidenhen kan læses.
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne
vejledning.
• Lad ikke børn lege med emballagen. Hold altid
emballagen uden for børns rækkevidde.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt.
Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
• Brug kun det medfølgende USB – USB-C™-
opladningskabel til at oplade produktet.
• Hold produktet uden for børns rækkevidde.
• Hold produktet væk fra varmekilder. Placer ikke
produktet på varme overader eller i nærheden af
åben ild.
• Tab ikke produktet og undgå at støde det.
• Produktet må ikke nedsænkes i vand eller andre
væsker.
• Udsæt ikke produktet for vand, regn, fugt eller høj
luftfugtighed.
• Åbn ikke produktet, der er ingen dele indeni, som
kan serviceres af brugeren.
• Afbryd produktet fra det elektriske strømstik og
andet udstyr, hvis der opstår problemer.
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en
kvaliceret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
• Batteriet leveres med et delvist opladet batteri. For
optimal batteritid skal batteriet lades helt op før
ibrugtagning.
• I tilfælde af batterilækage må du ikke lade væske
komme i kontakt med hud eller øjne. Hvis der opstår
kontakt, skal du skylle det berørte område med
rigelige mængder vand og søge lægehjælp.
• Dette produkt er udstyret med et ikke-udtageligt
internt batteri. Forsøg ikke selv at udskifte batteriet.
• Forsyn kun produktet med den spænding, der svarer
til markeringerne på produktet.
• Under opladning skal produktet placeres i et område
med god udluftning.
• Under opladning må produktet ikke placeres på
brændbare materialer, såsom tæpper, gulvtæpper
eller sengetøj.
• Lad ikke batteriet oplade gennem længere tid, når
udstyret ikke er i brug.
• Oplad ikke produktet, når det oplader en elektronisk
enhed. Dette vil forkorte batteriets levetid.
• Afbryd produktet fra strømforsyningen før
rengøring.
• Brug ikke hårde kemiske rengøringsmidler ved
rengøring af produktet.
Opladning af strømbanken
4
Produktet leveres opladet og klar til brug.
4
Lad batteriet helt op inden første brug for
optimalt batteriliv.
1. Sæt strømadapteren i en stikkontakt.
4
Adapteren medfølger ikke.
-
Brug kun det medfølgende USB-opladningskabel.
2. Sæt USB-C™-enden af USB - USB-C™-opladerkablet
A
3
ind i USB-C™-porten A
6
.
3. Sæt den anden ende af Opladningskablet A
3
til
en computer eller en USB-adapter.
4
Tryk på Knappen Power A
3
for at kontrollere
batteriniveauet. Tryk to gange for at slukke for
LCD-skærmen A
4
.
4
LCD-skærmen A
4
viser det aktuelle
batteriniveau.
4
Når hurtigopladning er aktiv, lyser et grønt
lynsymbol på LCD-skærmen A
4
.
4
Hurtig opladning bruges automatisk, når kun én
enhed er tilsluttet.
4
Produktet er kun i stand til at hurtigoplade en
enhed, hvis der kun er tilsluttet én enhed.
Opladning af din telefon
1. Tryk på Knappen Power A
1
for at tænde eller
slukke for produktet.
2. Sæt den ene ende af Opladningskablet A
3
ind
g
Pika-aloitusopas
Virtapankki
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan
laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/ PBKPD20W125BK
ned.is/PBKPD20W225BK
ned.is/PBKPD20W325BK
ned.is/pbkpd100w25bk
Käyttötarkoitus
Nedis PBKPD20W125BK / PBKPD20W225BK /
PBKPD20W325BK / PBKPD100W25BK on kannettava
virtapankki.
Tämä tuote voi ladata jopa kolme laitetta
samanaikaisesti.
Tämä tuote tukee pikalatausta, jos vain yksi laite on
liitetty.
Tämä tuote on suojattu ylilataukselta, oikosululta ja
ylikuumenemiselta.
Tämä tuote on tarkoitettu yksinomaan elektronisten
laitteiden lataamiseen.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä
vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on
annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he
ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset
eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa
ja huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tämä tuote ei ole lelu. Älä ikinä anna lasten tai
lemmikkien leikkiä tuotteella.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen,
takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Virtapainike
2 USB-A-lähtö 1
3 USB - USB-C™-
latauskaapeli
4 LCD-näyttö
5 USB-A-lähtö 2
6 USB-C-portti
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
• Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt
tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen
kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus
ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
• Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun
mukaisesti.
• Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleilla. Pidä
pakkausmateriaalit aina poissa lasten ulottuvilta.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut
tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen
tuote välittömästi.
• Käytä tuotteen lataamiseen vain mukana toimitettua
USB – USB-C™-latausjohtoa.
• Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta.
• Pidä tuote loitolla lämmönlähteistä. Älä aseta
tuotetta kuumille pinnoille tai lähelle avotulta.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Älä upota tuotetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä altista tuotetta vedelle, sateelle, kosteudelle tai
korkealle ilmankosteudelle.
• Älä avaa tuotetta, koska sen sisällä ei ole käyttäjän
huollettavia osia.
• Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista,
jos ongelmia ilmenee.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko
sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
• Tuote toimitetaan akku osittain ladattuna. Jotta
akun käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä, lataa se
täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
• Mikäli akku vuotaa, älä anna nesteen joutua
kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos kosketus on
tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellä ja hakeudu
lääkäriin.
• Tämä tuote on varustettu kiinteällä sisäisellä akulla.
Älä yritä vaihtaa akkua itse.
• Tuotteen saa kytkeä ainoastaan tuotteessa olevaa
merkintää vastaavaan jännitteeseen.
• Tuote on latauksen ajaksi sijoitettava hyvin
ilmastoituun paikkaan.
• Kun lataat laitteita, älä sijoita tuotetta syttyvien
materiaalien, kuten mattojen ja vuodevaatteiden,
päälle.
• Älä lataa akkua pitkään, kun laitetta ei käytetä.
• Älä lataa tuotetta sen ladatessa elektronista laitetta.
Se lyhentää akun käyttöikää.
• Irrota tuote virtalähteestä ennen puhdistusta.
• Älä käytä tuotteen puhdistamiseen voimakkaita
kemiallisia puhdistusaineita.
Virtapankin lataaminen
4
Tuote toimitetaan esiladattuna ja käyttövalmiina.
4
Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä
käyttökertaa akun optimaalisen käyttöiän
takaamiseksi.
1. Kytke verkkovirta-adapteri pistorasiaan.
4
Sovitin ei sisälly toimitukseen.
-
Käytä vain mukana toimitettua USB-latauskaapelia.
2. Aseta USB-C™-latauskaapelin USB-C™-pää USB-C™
-latauskaapelin USB-C™-pää. A
3
USB-C-porttiin
A
6
.
3. Kytke latausjohdon toinen pää A
3
tietokoneeseen tai USB-sovittimeen.
4
Paina Virtapainiketta A
3
tarkistaaksesi akun
varaustason. Paina kahdesti sammuttaaksesi
nestekidenäytön A
4
.
4
LCD-näyttö A
4
näyttää akun nykyisen
varaustason.
4
Kun pikalataus on aktiivinen, LCD-näytössä palaa
vihreä salamasymboli. A
4
.
4
Pikalatausta käytetään automaattisesti, kun vain
yksi laite on kytketty.
4
Tuote pystyy pikalataamaan laitteen vain, jos
siihen on liitetty vain yksi laite.
Laitteen lataaminen
1. Paina Virtapainiketta A
1
kytkeäksesi tuotteen
päälle tai pois päältä.
2. Aseta latausjohdon toinen pää A
3
USB-lähtöön
A
25
tai USB-C™-tulo/ulostuloon.A
3
.
3. Kytke latausjohdon toinen pää A
6
laitteen
latausporttiin.
4
Kun lataat laitetta, akun nykyinen varaustaso
näkyy nestekidenäytössä. A
4
.
4
Kun pikalataus on aktiivinen, LCD-näytössä palaa
vihreä salamasymboli. A
4
.
4
Pikalatausta käytetään automaattisesti, kun vain
yksi laite on kytketty.
4
Tuote pystyy pikalataamaan laitteen vain, jos
siihen on liitetty vain yksi laite.
Jätehuolto
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi
asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei
saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen
jätehuollosta vastaava viranomainen.
f
Hurtigguide
Strømbank
For mer informasjon, se den fullstendige
bruksanvisningen på nett:
ned.is/ PBKPD20W125BK
ned.is/PBKPD20W225BK
ned.is/PBKPD20W325BK
ned.is/pbkpd100w25bk
Tiltenkt bruk
Nedis PBKPD20W125BK / PBKPD20W225BK /
PBKPD20W325BK / PBKPD100W25BK er en bærbar
nødlader.
Dette produktet kan lade opptil tre enheter samtidig.
Dette produktet støtter hurtiglading hvis bare én
enhet er tilkoblet.
Dette produktet er beskyttet mot overlading,
kortslutning og overoppheting.
Dette produktet er utelukkende beregnet for lading av
elektroniske enheter.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og
oppover, og av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller
instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg
måte og er innforstått med de potensielle farene.
Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og
vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten
oppsyn.
Dette produktet er ikke et leketøy. La aldri barn eller
kjæledyr leke med dette produktet.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan p2-ha
konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Hoveddeler (bilde A)
1 På/av-knapp
2 USB-A-utgang 1
3 USB - USB-C™-
ladekabel
4 LCD-display
5 USB-A-utgang 2
6 USB-C-port
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
• Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i
dette dokumentet før du installerer eller bruker
produktet. Ta vare på emballasjen og dette
dokumentet for fremtidig referanse.
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette
dokumentet.
• Ikke la barn leke med emballasjen. Emballasjen må
alltid være utilgjengelig for barn.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt.
Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det
samme.
• Bruk kun den medfølgende USB – USB-C™-
ladekabelen til å lade produktet.
• Hold produktet utilgjengelig for barn.
• Hold produktet unna varmekilder. Ikke plasser
produktet på varme overater eller i nærheten av
åpen ild.
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti
andre gjenstander.
• Produktet må ikke nedsenkes i vann eller annen
væske.
• Ikke utsett produktet for vann, regn, fuktighet eller
høy luftfuktighet.
• Ikke åpne produktet, det nnes ingen deler inni som
kan repareres av brukeren.
• Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet
og eventuelt annet utstyr fra det elektriske uttaket.
• Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert
tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for
elektrisk støt.
• Produktet leveres med et delvis ladet batteri. For
optimal batterilevetid, lad batteriet helt før du
bruker det.
• Hvis batteriet lekker, må ikke væsken komme i
kontakt med hud eller øyne. Hvis det har oppstått
kontakt, må du vaske det påvirkede området med
rikelige mengder vann og oppsøke legehjelp.
• Dette produktet er utstyrt med et integrert batteri
som ikke kan tas ut. Ikke prøv å skifte ut batteriet
selv.
• Bruk kun strøm med en spenning som er i samsvar
med merkingen på produktet.
• Produktet må plasseres i et godt ventilert område
under lading.
• Ikke plasser produktet på brennbare materialer
under lading, for eksempel pledd, tepper eller
sengetøy.
• Sørg for at du ikke lader et batteri for lenge når det
ikke brukes.
• Ikke lad produktet mens den lader en elektronisk
enhet. Dette forkorter batteriets levetid.
• Koble roboten fra strømkilden før den rengjøres.
• Bruk ikke sterke rengjøringsmidler til å rengjøre
produktet.
Lading av powerbanken
4
Produktet leveres forhåndsladet og klar for bruk.
4
For å oppnå optimal batterilevetid skal batteriet
lades helt opp før første gangs bruk.
1. Plugg strømadapteren inn i en stikkontakt.
4
Adapteren er ikke inkludert.
-
Bruk kun USB-ladekabelen som fulgte med.
2. Sett USB-C™-enden av USB - USB-C™ ladekabelen
A
3
inn i USB-C™-porten A
6
.
3. Koble den andre enden av Ladekabelen A
3
til en
datamaskin eller USB-adapter.
4
Trykk på/av-knappen A
3
for å sjekke
batterinivået. Trykk to ganger for å slå av LCD-
skjermen A
4
.
4
LCD-skjermen A
4
viser det aktuelle batterinivået.
4
Når hurtiglading er aktiv, lyser et grønt lynsymbol
på LCD-skjermen A
4
.
4
Hurtiglading brukes automatisk når bare én enhet
er tilkoblet.
4
Produktet kan bare hurtiglade en enhet hvis bare
én enhet er tilkoblet.
Lading av enheten
1. Trykk på/av-knappen A
1
for å slå produktet på
eller av.
2. Sett den ene enden av Ladekabelen A
3
inn i
USB-utgangen A
25
eller i USB-C™-inngangen/
utgangenA
3
.
3. Koble den andre enden av Ladekabelen A
6
inn i
ladeporten på enheten din.
4
Når du lader en enhet, skjermes det aktuelle
batterinivået på LCD-displayet A
4
.
ellenőrzéséhez. Nyomja meg kétszer az LCD
kijelző kikapcsolásához A
4
.
4
Az LCD kijelző A
4
az akkumulátor aktuális
töltöttségi szintjét mutatja.
4
Ha a gyorstöltés aktív, az LCD kijelzőn egy zöld
villám szimbólum világít. A
4
.
4
A gyorstöltés automatikusan használatos, p2-ha csak
egy készülék van csatlakoztatva.
4
A termék csak akkor képes egy készülék
gyorstöltésére, p2-ha csak egy készülék van
csatlakoztatva.
A készülék töltése
1. Nyomja meg a Be-/kikapcsoló gombot A
1
a
termék be- vagy kikapcsolásához.
2. Helyezze be a töltőkábel egyik végét A
3
az USB
kimenetbe A
25
vagy az USB-C™ bemenetbe/
kimenetbe.A
3
.
3. Csatlakoztassa a töltőkábel másik végét A
6
a
készülék töltőportjába.
4
A készülék töltésekor az LCD kijelzőn megjelenik
az akkumulátor aktuális töltöttségi szintje. A
4
.
4
Ha a gyorstöltés aktív, az LCD kijelzőn egy zöld
villám szimbólum világít. A
4
.
4
A gyorstöltés automatikusan használatos, p2-ha csak
egy készülék van csatlakoztatva.
4
A termék csak akkor képes egy készülék
gyorstöltésére, p2-ha csak egy készülék van
csatlakoztatva.
Ártalmatlanítás
A terméket elkülönítve, a megfelelő
gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a
készüléket a háztartási hulladék közé.
További információért lépjen kapcsolatba
a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért
felelős helyi hatósággal.
n
Przewodnik Szybki start
Power bank
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej
instrukcji obsługi online:
ned.is/ PBKPD20W125BK
ned.is/PBKPD20W225BK
ned.is/PBKPD20W325BK
ned.is/pbkpd100w25bk
Przeznaczenie
Nedis PBKPD20W125BK / PBKPD20W225BK /
PBKPD20W325BK / PBKPD100W25BK to przenośny
powerbank.
Ten produkt może ładować do trzech urządzeń
jednocześnie.
Ten produkt obsługuje szybkie ładowanie, jeśli
podłączone jest tylko jedno urządzenie.
Ten produkt jest zabezpieczony przed
przeładowaniem, zwarciem i przegrzaniem.
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do
ładowania urządzeń elektronicznych.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku
od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności
zycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez
osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i
doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub
otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu
w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem.
Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać
jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez
nadzoru.
Ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwól, aby dzieci
bawiły się produktem.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na
bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Główne części (ilustracja A)
1 Włącznik zasilania
2 Wyjście USB-A 1
3 Kabel ładujący USB -
USB-C™
4 Wyświetlacz LCD
5 Wyjście USB-A 2
6 Gniazdo USB-C
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
• Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy
upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym
dokumencie zostały w pełni przeczytane i
zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument
należy zachować na przyszłość.
• Produktu należy używać wyłącznie w sposób
opisany w niniejszym dokumencie.
• Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się materiałem
opakowaniowym. Zawsze przechowuj materiał
opakowaniowy w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część
jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast
wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
• Do ładowania produktu należy używać wyłącznie
dostarczonego kabla ładującego USB - USB-C™.
• Produkt należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
• Trzymaj produkt z dala od źródeł ciepła. Nie stawiaj
produktu na gorących powierzchniach lub w pobliżu
otwartego ognia.
• Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
• Nie zanurzaj produktu w wodzie ani innych płynach.
• Nie wystawiać produktu na działanie wody, deszczu,
wilgoci lub wysokiej wilgotności.
• Nie należy otwierać produktu, ponieważ w jego
wnętrzu nie znajdują się żadne części wymagające
serwisowania przez użytkownika.
• Jeśli wystąpią problemy, odłącz urządzenie od
gniazdka elektrycznego i innych urządzeń.
• Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez
wykwalikowanego serwisanta, aby zmniejszyć
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
• Produkt jest dostarczany z częściowo naładowanym
akumulatorem. Aby zapewnić optymalną żywotność
akumulatora, przed pierwszym użyciem naładuj go
do pełna.
• W przypadku wycieku z baterii nie wolno dopuścić
do kontaktu cieczy ze skórą lub oczami. W
przypadku kontaktu przemyć skażone miejsce dużą
ilością wody i zasięgnąć porady lekarza.
• To urządzenie jest wyposażone w baterię, która nie
podlega demontażowi. Nie wolno podejmować
prób samodzielnego wyjęcia lub wymiany baterii.
• Zasilaj produkt tylko napięciem odpowiadającym
oznaczeniom na produkcie.
• Podczas ładowania produkt musi znajdować się w
dobrze wentylowanym miejscu.
• Podczas ładowania nie umieszczaj produktu na
materiałach łatwopalnych, takich jak dywaniki,
dywany lub pościel.
• Nie pozostawiaj baterii w ładowaniu przez dłuższy
czas, gdy nie jest używana.
• Nie ładuj produktu, gdy ładuje urządzenie
elektroniczne. Skróci to żywotność baterii.
• Przed rozpoczęciem sprzątania odłącz produkt od
źródła zasilania.
• Do czyszczenia produktu nie używaj agresywnych
chemicznych środków czyszczących.
Ładowanie powerbanku
4
Produkt jest fabrycznie naładowany i gotowy do
użycia.
4
Aby zapewnić optymalną żywotność akumulatora,
przed pierwszym użyciem naładuj go do pełna.
1. Podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego.
4
Adapter nie jest dołączony do zestawu.
-
Używaj wyłącznie kabla zasilającego USB, który
znajduje się w zestawie.
2. Włóż końcówkę USB-C™ kabla ładującego USB -
USB-C™ A
3
do Gniazda USB-C™. A
6
.
3. Podłącz drugi koniec kabla ładującego A
3
do
komputera lub adaptera USB.
4
Naciśnij przycisk zasilania A
3
aby sprawdzić
poziom naładowania Akumulatora. Naciśnij
dwukrotnie, aby wyłączyć wyświetlacz LCD A
4
.
4
Wyświetlacz LCD A
4
pokazuje aktualny poziom
naładowania Akumulatora.
4
Gdy szybkie ładowanie jest aktywne, na
wyświetlaczu LCD świeci się zielony symbol
błyskawicy A
4
.
4
Szybkie ładowanie jest używane automatycznie,
gdy podłączone jest tylko jedno urządzenie.
4
Produkt jest w stanie szybko naładować
urządzenie tylko wtedy, gdy podłączone jest tylko
jedno urządzenie.
Ładowanie urządzenia
1. Naciśnij przycisk zasilania A
1
aby włączyć lub
wyłączyć urządzenie.
2. Podłącz jeden koniec kabla ładującego A
3
do
wyjścia USB-A A
25
lub do wejścia/wyjścia USB
typu C™A
3
.
3. Podłącz drugi koniec kabla ładującego A
6
do
portu ładowania urządzenia.
4
Podczas ładowania urządzenia aktualny poziom
naładowania akumulatora jest wyświetlany na
wyświetlaczu LCD A
4
.
4
Gdy szybkie ładowanie jest aktywne, na
wyświetlaczu LCD świeci się zielony symbol
błyskawicy A
4
.
4
Szybkie ładowanie jest używane automatycznie,
gdy podłączone jest tylko jedno urządzenie.
4
Produkt jest w stanie szybko naładować
urządzenie tylko wtedy, gdy podłączone jest tylko
jedno urządzenie.
Utylizacja
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej
zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru.
Nie należy pozbywać się produktu razem z
odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym
urzędem odpowiedzialnym zagospodarkę
odpadami.
x
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Τράπεζα ενέργειας
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το
εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/ PBKPD20W125BK
ned.is/PBKPD20W225BK
ned.is/PBKPD20W325BK
ned.is/pbkpd100w25bk
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis PBKPD20W125BK / PBKPD20W225BK /
PBKPD20W325BK / PBKPD100W25BK είναι ένα φορητό
power bank.
Αυτό το προϊόν μπορεί να φορτίσει έως και τρεις
συσκευές ταυτόχρονα.
Αυτό το προϊόν υποστηρίζει γρήγορη φόρτιση εάν
είναι συνδεδεμένη μόνο μία συσκευή.
Αυτό το προϊόν προστατεύεται από υπερφόρτιση,
βραχυκύκλωμα και υπερθέρμανση.
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για τη
φόρτιση ηλεκτρονικών συσκευών.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες
ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή
τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση
του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που
εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το
προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον
χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά
χωρίς επίβλεψη.
Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι. Τα παιδιά και τα
κατοικίδια δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να
έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη
σωστή λειτουργία.
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1 Κουμπί ισχύος
2 Έξοδος USB-A 1
3 Καλώδιο φόρτισης USB
- USB-C™
4 Οθόνη LCD
5 Έξοδος USB-A 2
6 USB-C θύρα
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές
τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε
το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο
για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το
έγγραφο.
• Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τα υλικά
συσκευασίας. Πάντα να διατηρείτε τα υλικά
συσκευασίας μακριά από παιδιά.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε
τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε
αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
• Να χρησιμοποιείται μόνο το παρεχόμενο καλώδιο
φόρτισης USB – USB-C™ για την φόρτιση του
προϊόντος.
• Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
• Κρατήστε το προϊόν μακριά από πηγές θερμότητας.
Μην τοποθετείτε το προϊόν πάνω σε θερμές
επιφάνειες ή κοντά σε γυμνές φλόγες.
• Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα
τραντάγματα.
• Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό η σε οποιοδήποτε
άλλο υγρό.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό, βροχή, υγρασία ή
υψηλή υγρασία.
• Μην ανοίγετε το προϊόν, δεν υπάρχουν εξαρτήματα
που μπορούν να επισκευαστούν από τον χρήστη στο
εσωτερικό του.
• Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα και άλλες
συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η
συντήρηση του προϊόντος πρέπει να
πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό συντήρησης.
• Η μπαταρία του προϊόντος είναι μερικώς
φορτισμένη. Για τη βέλτιστη ζωή μπαταρίας,
φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν την πρώτη
χρήση.
• Σε περίπτωση διαρροής της μπαταρίας, μην
επιτρέπεται στο υγρό να έρθει σε επαφή με την
επιδερμίδα ή τα μάτια. Αν έρθει σε επαφή, πλύνετε
την περιοχή που ήρθε σε επαφή με αρκετό νερό και
ζητήστε ιατρική συμβουλή.
• Το προϊόν αυτό είναι εξοπλισμένο με μία μη
αποσπώμενη εσωτερική μπαταρία. Μην
προσπαθείτε να αντικαταστήσετε την μπαταρία
μόνοι σας.
• Η παροχή ρεύματος στο προϊόν πρέπει να συμφωνεί
με την τάση η οποία αναγράφεται πάνω στο προϊόν.
• Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, το προϊόν πρέπει να
τοποθετείται σε έναν καλά αεριζόμενο χώρο.
• Κατά τη φόρτιση, μην τοποθετείτε το προϊόν πάνω
σε εύφλεκτα υλικά όπως χαλάκια, χαλιά ή
κλινοσκεπάσματα.
• Μην αφήνετε την μπαταρία να φορτίζει για μεγάλο
χρονικό διάστημα όταν δεν χρησιμοποιείτε τη
συσκευή.
• Μη φορτίζετε το προϊόν ενώ αυτό φορτίζει μια
ηλεκτρονική συσκευή. Αυτό θα συντομεύσει τη
διάρκεια ζωής της μπαταρίας.
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα πριν από την
καθαριότητα.
• Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά για
τον καθαρισμό του προϊόντος.
Φόρτιση του power bank
4
Το προϊόν έρχεται ήδη φορτισμένο και έτοιμο για
χρήση.
4
Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της μπαταρίας,
φορτίστε πλήρως τη μπαταρία πριν την πρώτη
χρήση.
1. Συνδέστε τον μετασχηματιστή ισχύος σε μία πρίζα
ρεύματος.
4
Ο προσαρμογέας δεν περιλαμβάνεται.
-
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο USB καλώδιο
φόρτισης.
2. Τοποθετήστε το άκρο USB-C™ του καλωδίου
φόρτισης USB - USB-C™. A
3
στη θύρα USB-C™
A
6
.
3. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου φόρτισης
A
3
σε έναν υπολογιστή ή έναν προσαρμογέα
USB.
4
Πατήστε το κουμπί ισχύος A
3
για να ελέγξετε τη
στάθμη της μπαταρίας. Πατήστε δύο φορές για να
απενεργοποιήσετε την οθόνη LCD. A
4
.
4
Η οθόνη LCD A
4
δείχνει την τρέχουσα στάθμη
της μπαταρίας.
4
Όταν η γρήγορη φόρτιση είναι ενεργή, μια
πράσινη λυχνία ανάβει στην οθόνη LCD. A
4
.
4
Η γρήγορη φόρτιση χρησιμοποιείται αυτόματα
όταν είναι συνδεδεμένη μόνο μία συσκευή.
4
Το προϊόν μπορεί να φορτίσει γρήγορα μια
συσκευή μόνο αν είναι συνδεδεμένη μόνο μία
συσκευή.
Φόρτιση της συσκευής σας
1. Πατήστε το κουμπί ισχύος A
1
για να
ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το προϊόν.
2. Τοποθετήστε το ένα άκρο του καλωδίου φόρτισης
A
3
στην έξοδο USB A
25
ή στην είσοδο/έξοδο
USB-C™.A
3
.
3. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου φόρτισης
A
6
στη θύρα φόρτισης της συσκευής σας.
4
Κατά τη φόρτιση μιας συσκευής, η τρέχουσα
στάθμη της μπαταρίας εμφανίζεται στην οθόνη
LCD. A
4
.
4
Όταν η γρήγορη φόρτιση είναι ενεργή, μια
πράσινη λυχνία ανάβει στην οθόνη LCD. A
4
.
4
Η γρήγορη φόρτιση χρησιμοποιείται αυτόματα
όταν είναι συνδεδεμένη μόνο μία συσκευή.
4
Το προϊόν μπορεί να φορτίσει γρήγορα μια
συσκευή μόνο αν είναι συνδεδεμένη μόνο μία
συσκευή.
Απόρριψη
Tο προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή
συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην
απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά
απόβλητα.
Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε
με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές
διαχείρισης αποβλήτων.
1
Rýchly návod
Napájacia banka
Viac informácií nájdete v rozšírenom
návode online:ned.is/ PBKPD20W125BK
ned.is/PBKPD20W225BK
ned.is/PBKPD20W325BK
ned.is/pbkpd100w25bk
Určené použitie
Nedis PBKPD20W125BK / PBKPD20W225BK /
PBKPD20W325BK / PBKPD100W25BK je prenosný
záložný zdroj Power Bank.
Tento produkt môže nabíjať až tri zariadenia súčasne.
Tento produkt podporuje rýchle nabíjanie, ak je
pripojené len jedno zariadenie.
Tento výrobok je chránený proti prebitiu, skratu a
prehriatiu.
Tento výrobok je určený výlučne na nabíjanie
elektronických zariadení.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom
skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú
poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a
chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom.
Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
Tento výrobok nie je hračka. Nikdy nedovoľte
deťom ani domácim zvieratám, aby sa hrali s týmto
výrobkom.
Každá zmena výrobku môže mať následky na
bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Hlavné časti (obrázok A)
1 Vypínač
2 Výstup USB-A 1
3 Nabíjací kábel USB -
USB-C™
4 LCD displej
5 Výstup USB-A 2
6 Port USB-C
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
• Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si
nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v
tomto dokumente. Uchovajte obal a tento
dokument pre potreby v budúcnosti.
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomto
dokumente.
• Nedovoľte deťom, aby sa hrali s baliacim
materiálom. Vždy uchovávajte baliaci materiál mimo
dosahu detí.
• Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená
alebo chybná. Poškodený alebo chybný výrobok
okamžite vymeňte.
• Na nabíjanie výrobku používajte len dodaný nabíjací
kábel USB – USB-C™.
• Výrobok udržujte mimo dosahu detí.
• Výrobok uchovávajte mimo zdrojov tepla.
Neumiestňujte výrobok na horúce povrchy ani
blízko otvorených plameňov.
• Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte
nárazom.
• Výrobok neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
• Nevystavujte výrobok vode, dažďu, vlhkosti alebo
vysokej vlhkosti.
• Výrobok neotvárajte, vo vnútri sa nenachádzajú
žiadne časti, ktoré by mohol používateľ opravovať.
• Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od
sieťovej zásuvky a iného zariadenia.
• Servis tohto výrobku môže vykonávať len
kvalikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo
poranenia elektrickým prúdom.
• Výrobok sa dodáva s čiastočne nabitou batériou. Na
dosiahnutie optimálnej výdrže batérie pred prvým
použitím úplne nabite batériu.
• V prípade, že batéria tečie, zabráňte kontaktu
kvapaliny s kožou alebo očami. V prípade, že ku
kontaktu došlo, umyte postihnuté miesto veľkým
množstvom vody a vyhľadajte lekársku pomoc.
• Tento výrobok je vybavený vnútornou batériou,
ktorá sa nedá vybrať. Nepokúšajte sa svojpomocne
vymieňať batériu.
• Výrobok napájajte len napätím zodpovedajúcim
označeniam na výrobku.
• Počas nabíjania sa výrobok musí umiestniť do
dostatočne vetraného priestoru.
• Pri nabíjaní neumiestňujte výrobok na horľavé
materiály, ako sú handry, koberce či posteľné prádlo/
podstielka.
• Nenechávajte batériu, aby sa dlhodobo nabíjala, keď
sa nepoužíva.
• Nenabíjajte výrobok, keď nabíja elektronické
zariadenie. Skrátila by sa tým výdrž batérie.
• Výrobok pred čistením odpojte od zdroja napájania.
• Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické
čistiace prostriedky.
Nabíjanie externej batérie
4
Výrobok sa dodáva vopred nabitý a pripravený
na použitie.
4
Na dosiahnutie optimálnej životnosti batérie ju
pred prvým použitím úplne nabite.
1. Pripojte napájací adaptér k elektrickej zásuvke.
4
Adaptér nie je súčasťou balenia.
-
Používajte len dodaný nabíjací kábel USB.
2. Vložte koniec Nabíjacieho kábla USB-C™ USB-C™
A
3
do portu USB-C™ A
6
.
3. Pripojte druhý koniec nabíjacieho kábla A
3
do
počítača alebo adaptéra USB.
4
Stlačte vypínač A
3
skontrolovať úroveň nabitia
batérie. Stlačením dvakrát vypnete LCD displej
A
4
.
4
Displej LCD A
4
zobrazuje aktuálny stav nabitia
batérie.
4
Keď je rýchle nabíjanie aktívne, na LCD displeji sa
rozsvieti zelený symbol blesku. A
4
.
4
Rýchle nabíjanie sa automaticky používa, keď je
pripojené len jedno zariadenie.
4
Výrobok dokáže rýchlo nabíjať zariadenie, len ak
je pripojené len jedno zariadenie.
Nabíjanie vášho zariadenia
1. Stlačte vypínač A
1
na zapnutie alebo vypnutie
výrobku.
2. Vložte jeden koniec nabíjacieho kábla A
3
do
výstupu USB A
25
alebo do vstupu/výstupu
USB-C™A
3
.
3. Pripojte druhý koniec nabíjacieho kábla A
6
do
nabíjacieho portu zariadenia.
4
Pri nabíjaní zariadenia sa na LCD displeji zobrazuje
aktuálna úroveň nabitia batérie A
4
.
4
Keď je rýchle nabíjanie aktívne, na LCD displeji sa
rozsvieti zelený symbol blesku. A
4
.
4
Rýchle nabíjanie sa automaticky používa, keď je
pripojené len jedno zariadenie.
4
Výrobok dokáže rýchlo nabíjať zariadenie, len ak
je pripojené len jedno zariadenie.
Likvidácia
Tento výrobok je určený na separovaný
zber na vhodnom zbernom mieste. Výrobok
nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom.
Ďalšie informácie získate od predajcu
alebo miestneho úradu zodpovedného za
nakladanie s odpadmi.
l
Rychlý návod
Napájecí banka
Více informací najdete v rozšířené příručce
online: ned.is/ PBKPD20W125BK ned.is/
PBKPD20W225BK
ned.is/PBKPD20W325BK
ned.is/pbkpd100w25bk
Zamýšlené použití
PBKPD20W125BK / PBKPD20W225BK /
PBKPD20W325BK / PBKPD100W25BK značky Nedis je
přenosná externí baterie.
Tento produkt může nabíjet až tři zařízení současně.
Tento produkt podporuje rychlé nabíjení, pokud je
připojeno pouze jedno zařízení.
Tento výrobek je chráněn proti přebití, zkratu a
přehřátí.
Tento výrobek je určen výhradně k nabíjení
elektronických zařízení.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby
se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a zna-
lostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů
ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se
seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem nemě-
ly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat
děti bez dozoru.
Tento výrobek není hračka. Nedovolte, aby si
svýrokem hrály děti nebo domácí zvířata.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho
bezpečnost, záruku a správné fungování.
Hlavní části (obrázek A)
1 Tlačítko zapnutí/
vypnutí
2 Výstup USB-A 1
3 Nabíjecí kabel USB -
USB-C™
4 LCD displej
5 Výstup USB-A 2
6 Port USB-C
Bezpečnostní pokyny
-
VAROVÁNÍ
• Před instalací či používáním výrobku si nejprve
kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto
dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento
dokument a balení uschovejte pro případné budoucí
použití.
• Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno
v tomto dokumentu.
• Nenechte děti, aby si hrály s obalovým materiálem.
Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část
poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný
výrobek okamžitě vyměňte.
• K nabíjení výrobku používejte pouze přiložený
nabíjecí kabel USB na USB-C™.
• Výrobek udržujte mimo dosah dětí.
• Výrobek uchovávejte mimo zdroje tepla.
Neumisťujte výrobek na horké povrchy nebo do
blízkosti otevřeného ohně.
• Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
• Neponořujte výrobek do vody ani jiných kapalin.
• Nevystavujte výrobek vodě, dešti, vlhkosti nebo
vysoké vlhkosti.
• Výrobek neotvírejte, uvnitř nejsou žádné díly, které
by mohl uživatel opravovat.
• Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze
sítě a od jiných zařízení.
• Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět
pouze kvalikovaný technik údržby, sníží se tak riziko
úrazu elektrickým proudem.
• Výrobek je dodáván s částečně nabitou baterií. Pro
dosažení optimální životnosti baterie před prvním
použitím baterii plně nabijte.
• V případě úniku elektrolytu z baterie zamezte styku
elektrolytu s kůží či očima. Pokud ke styku přece jen
dojde, okamžitě omyjte zasaženou oblast velkým
množství vody a vyhledejte lékařskou pomoc.
• Tento výrobek je vybaven neodnímatelnou vnitřní
baterií. Nepokoušejte se baterii sami vyměnit.
• Výrobek lze napájet pouze napětím, které odpovídá
údajům uvedeným na označení výrobku.
• Během nabíjení musí být výrobek umístěn v dobře
větraném prostoru.
• Při nabíjení nepokládejte výrobek na hořlavé
materiály, jako jsou koberce, předložky či lůžkoviny.
• Pokud přístroj nepoužíváte, nenechte baterii
zbytečně dlouho připojenou na nabíječce.
• Pokud výrobek zrovna nabíjí vaše elektronické
zařízení, nenabíjejte jej. Zkrátili byste tak životnost
baterie.
• Před čištěním odpojte výrobek od napájení.
• Při čištění výrobku nepoužívejte agresivní chemické
čisticí prostředky.
Nabíjení externí baterie
4
Výrobek je dodáván nabitý a připravený k použití.
4
Optimální životnosti baterie docílíte tak, že před
prvním použitím baterii plně nabijte.
1. Zapojte napájecí adaptér do stěnové zásuvky.
4
Adaptér není součástí dodávky.
-
Používejte vždy pouze přiložený nabíjecí kabel
USB.
2. Vložte konec USB-C™ Nabíjecího kabelu USB na
USB-C™. A
3
do Port USB-C™ A
6
.
3. Připojte druhý konec nabíjecího kabelu A
3
do
počítače nebo adaptéru USB.
4
Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí A
3
a
zkontrolujte úroveň nabití baterie. Dvojím
stisknutím vypnete LCD displej A
4
.
4
Displej LCD A
4
zobrazuje aktuální úroveň nabití
baterie.
4
Když je rychlé nabíjení aktivní, na displeji LCD se
rozsvítí zelená kontrolka blesku. A
4
.
4
Rychlé nabíjení se používá automaticky, když je
připojeno pouze jedno zařízení.
4
Výrobek je schopen rychle nabíjet zařízení pouze
v případě, že je připojeno pouze jedno zařízení.
Nabíjení zařízení
1. Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí A
1
pro zapnutí
nebo vypnutí výrobku.
2. Vložte jeden konec nabíjecího kabelu A
3
do
výstupu USB A
25
nebo do vstupu/výstupu
USB-C™A
3
.
3. Připojte druhý konec nabíjecího kabelu A
6
do
nabíjecího portu zařízení.
4
Při nabíjení zařízení se na displeji LCD zobrazuje
aktuální úroveň nabití baterie. A
4
.
4
Když je rychlé nabíjení aktivní, na displeji LCD se
rozsvítí zelená kontrolka blesku. A
4
.
4
Rychlé nabíjení se používá automaticky, když je
připojeno pouze jedno zařízení.
4
Výrobek je schopen rychle nabíjet zařízení pouze
v případě, že je připojeno pouze jedno zařízení.
Likvidace
Likvidaci tohoto produktu provádějte v
příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s
komunálním odpadem.
Pro více informací se obraťte na prodejce
nebo místní orgány odpovědné za nakládání
s odpady.
y
Ghid rapid de inițiere
Bancă de alimentare
Pentru informații suplimentare, consultați
manualul extins, disponibil online:
ned.is/ PBKPD20W125BK
ned.is/PBKPD20W225BK
ned.is/PBKPD20W325BK
ned.is/pbkpd100w25bk
Utilizare preconizată
Nedis PBKPD20W125BK / PBKPD20W225BK /
PBKPD20W325BK PBKPD100W25BK este o baterie
externă portabilă.
Acest produs poate încărca până la trei dispozitive
simultan.
Acest produs acceptă încărcarea rapidă dacă este
conectat un singur dispozitiv.
Acest produs este protejat împotriva supraîncărcării,
scurtcircuitării și supraîncălzirii.
Acest produs este destinat exclusiv încărcării
dispozitivelor electronice.
Acest produs poate utilizat de copiii cu vârsta
peste 8 ani și de persoanele cu capacități zice,
senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și
fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau
instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod
sigur și înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie
să se joace cu produsul. Curățarea și întreținerea de
către utilizator nu trebuie să e efectuate de copii fără
supraveghere.
Acest produs nu este o jucărie. Nu permiteţi niciodată
copiilor sau animalelor de companie să se joace cu
acest produs.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe
pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a
produsului.
Piese principale (imagine A)
1 Buton Power
2 Ieșire USB-A 1
3 USB - Cablu de
încărcare USB-C™
4 Așaj LCD
5 Ieșire USB-A 2
6 Port USB-C
Instrucțiuni de siguranță
-
AVERTISMENT
• Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles
instrucțiunile din acest document înainte de a
instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și
acest document pentru a le consulta ulterior.
• Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din
acest document.
• Nu lăsați copiii să se joace cu materialul care a servit
la ambalare. Nu lăsați materialul care a servit la
ambalare la îndemâna copiilor.
• Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau
defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau
defect.
• Utilizați exclusiv cablul de încărcare USB - USB-C™
furnizat pentru încărcarea produsului.
• Nu lăsați produsul la îndemâna copiilor.
• Nu apropiați produsul de surse de căldură. Nu
așezați produsul pe suprafețe erbinți sau în
apropierea focului deschis.
• Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile
elastice.
• Nu scufundați produsul în apă sau alte lichide.
• Nu expuneți produsul la apă, ploaie, umezeală sau
umiditate ridicată.
• Nu deschideți produsul, în interior nu există piese
care pot reparate de utilizator.
• Deconectați produsul de la priza electrică și de la
alte echipamente în cazul în care apar probleme.
• Service-ul asupra acestui produs poate realizat
doar de către un tehnician calicat pentru
întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
• Produsul este livrat cu o baterie parțial încărcată.
Pentru o durată de viață optimă a bateriei, înainte de
prima utilizare, încărcați complet bateria.
• În cazul unor scurgeri ale bateriei, nu lăsați lichidul
să intre în contact cu pielea sau ochii. Dacă a existat
contact, spălați zona afectată cu cantități mari de
apă și apelați la un consult medical.
• Acest produs este echipat cu o baterie internă care
nu poate demontată. Nu încercați să înlocuiți
bateria dumneavoastră înșivă.
• Produsul trebuie alimentat exclusiv cu tensiunea
corespunzătoare marcajului de pe produs.
• În timpul încărcării, produsul trebuie plasat într-o
zonă bine ventilată.
• În timpul încărcării, nu așezați produsul pe materiale
inamabile, de exemplu preșuri, covoare sau lenjerie
de pat.
• Când nu utilizați produsul, nu lăsați bateria să se
încarce mai mult timp decât este necesar.
• Nu încărcați produsul în timp ce încarcă un dispozitiv
electronic. Aceasta va reduce durata de viaţă a
bateriei.
• Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de
curățare.
• Nu utilizați agenți de curățare chimici agresivi pentru
a curăța produsul.
Încărcarea stației de alimentare
4
Produsul este livrat pre-încărcat și pregătit pentru
a folosit.
4
Pentru a garanta o perioadă optimă de utilizare
a bateriei, încărcați complet bateria înainte de
prima utilizare.
1. Introduceți adaptorul electric într-o priză.
4
Adaptorul nu este inclus.
-
Folosiți numai cablul de alimentare USB furnizat.
2. Introduceți capătul USB-C™ al cablului de încărcare
USB - USB-C™ A
3
în portul USB-C™ A
6
.
3. Conectați celălalt capăt al cablului de încărcare
A
3
la un computer sau la un adaptor USB.
4
Apăsați butonul de alimentare A
3
pentru a
verica nivelul Bateriei. Apăsați de două ori pentru
a dezactiva așajul LCD A
4
.
4
Așajul LCD A
4
așează nivelul curent al Bateriei.
4
Când încărcarea rapidă este activă, pe Așajul LCD
se aprinde un simbol de fulger verde A
4
.
4
Încărcarea rapidă este utilizată automat atunci
când este conectat un singur dispozitiv.
4
Produsul este capabil să încarce rapid un
dispozitiv numai dacă este conectat un singur
dispozitiv.
Încărcarea dispozitivului dvs
1. Apăsați butonul de alimentare A
1
pentru a porni
sau opri produsul.
2. Introduceți un capăt al cablului de încărcare A
3
în ieșirea USB-A A
25
sau în intrarea/ieșirea
USB-C™A
3
.
3. Conectați celălalt capăt al cablului de încărcare
A
6
în portul de încărcare al dispozitivului dvs.
4
Atunci când încărcați un dispozitiv, nivelul curent
al bateriei este Așat pe așajul LCD A
4
.
4
Când încărcarea rapidă este activă, pe Așajul LCD
se aprinde un simbol de fulger verde A
4
.
4
Încărcarea rapidă este utilizată automat atunci
când este conectat un singur dispozitiv.
4
Produsul este capabil să încarce rapid un
dispozitiv numai dacă este conectat un singur
dispozitiv.
Eliminare
Produsul a fost creat pentru colectare separată
la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi
produsul odată cu deșeurile menajere.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi
magazinul sau autoritatea locală responsabilă
pentru gestionarea deșeurilor.
Bekijk gratis de handleiding van Nedis PBKPD100W25BK, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Nedis |
| Model | PBKPD100W25BK |
| Categorie | powerbank |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 2616 MB |
