MSW -PVC-02 handleiding

17 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 11 van 17
Svitare lo satatoio delle pinze dei freni: in questo
modo il nuovo uido uirà dallo strumento
all'impianto frenante e allo stesso tempo il vecchio
uido uirà nel acone usato insieme all'aria
intrappolata nel sistema (bolle).
Quando si vede che il nuovo uido scorre su quello
vecchio nella bottiglia e che dallo sato non escono
bolle d'aria, chiudere lo sato dei freni.
Ripetere la procedura per tutte le altre ruote, iniziando
dalla ruota più lontana dal cilindro maestro e
terminando con la ruota più vicina al cilindro maestro.
Nota: il liquido dei freni deve essere aggiunto al
livello corretto. Una quantità eccessiva o insuciente
di liquido ha un eetto negativo sul funzionamento
dell'impianto frenante e, di conseguenza, sulla
sicurezza di guida.
4) Al termine del processo, scaricare la pressione
premendo la valvola di sato sul lato della pompa.
Dopo il rilascio, scollegare il tubo di alimentazione del
uido dall'adattatore sul cilindro maestro.
Nota: non scollegare l'adattatore nché la pressione
non è stata rilasciata.
5) Se necessario, rabboccare il liquido dei freni nel
serbatoio no al livello massimo - vedere la scala
sul serbatoio di espansione del servofreno. Installare
il tappo del serbatoio di espansione sul cilindro
maestro.
6) Smaltire in modo sicuro il liquido dei freni usato.
Nota: il liquido dei freni è dannoso per la vernice del
veicolo e tossico per l'ambiente!
NOTA
Prestare particolare attenzione quando si lavora con il liquido
dei freni. È corrosivo e altamente velenoso per l'ambiente.
Se si versa sulla vernice, si deve lavare rapidamente con
benzina e asciugare, altrimenti si danneggia la supercie in
modo permanente. Lo stesso vale per le materie plastiche.
Indossare occhiali e guanti di sicurezza per evitare il
contatto con la pelle.
È possibile utilizzare solo liquido per freni nuovo; il liquido
per freni usato o altri liquidi contaminano l'impianto e
possono causare una riduzione delle prestazioni e persino
il malfunzionamento del sistema frenante.
Si raccomanda vivamente che i lavori/la manutenzione
siano eseguiti da professionisti o sotto la loro supervisione.
3.3. PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire con un panno pulito e asciutto dopo l'uso.
Svuotare il serbatoio del uido quando non viene
utilizzato.
Conservare in un luogo pulito e asciutto, fuori dalla
portata dei bambini.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Este manual de instrucciones ha sido traducido
automáticamente. Nos esforzamos constantemente
por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo,
ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco
pretende sustituir a la traducción realizada por un
ser humano. El manual de instrucciones ocial es la
versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en
la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto
legal a efectos de cumplimiento o ejecución. En caso
de duda sobre la exactitud de la información incluida
en las instrucciones de uso, consulte la versión inglesa
de estos contenidos, p11-ya que esta es la versión ocial.
El término "aparato" o "producto" en las advertencias y en
la descripción de las instrucciones se reere a: Purgador
de frenos.
2.1. SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO
a) Mantenga la zona de trabajo ordenada y bien
iluminada. El desorden o la mala iluminación pueden
provocar accidentes. Hay que ser previsor, observar lo
que se hace y actuar con sentido común al utilizar el
equipo.
b) Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento del
producto o si este está dañado, póngase en contacto
con el servicio técnico del fabricante.
c) Las reparaciones del producto solo pueden ser
realizadas por el servicio técnico del fabricante. ¡No
realizar las reparaciones por sí solo!
d) Guardar este manual para futuras consultas. En caso
de transmitir el equipo a otra persona, también se
deberá entregarse el manual de instrucciones.
e) Mantener los elementos de embalaje y las partes
pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños.
f) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y
los animales.
g) Si el dispositivo se utiliza conjuntamente con otros
equipos, se deben observar también las indicaciones
de los demás manuales de uso pertinentes.
¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual
tienen carácter meramente explicativo y los detalles
de su producto pueden ser diferentes.
2.2. SEGURIDAD PERSONAL
a) No utilice este aparato si está cansado, enfermo o
bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos
que puedan afectar a su capacidad para utilizar el
aparato.
b) El aparato no está destinado a ser utilizado por
personas (incluidos niños) con funciones mentales,
sensoriales o intelectuales reducidas o por personas
que carezcan de experiencia y/o conocimientos, a
menos que estén supervisadas o hayan sido instruidas
por una persona responsable de su seguridad sobre el
manejo del aparato.
c) Preste atención y utilice el sentido común cuando
maneje este equipo. Un momento de distracción
puede provocar lesiones graves del cuerpo.
d) Utilice el equipo de protección individual necesario
cuando trabaje con el aparato, tal como se especica
en el punto 1. "Explicación de los símbolos". El uso
de los equipos de protección individual adecuados y
certicados reduce el riesgo de lesiones.
e) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben
ser supervisados para tener la seguridad de que no
jueguen con el aparato.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y able. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especicaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y able del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especicaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modicaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta
los avances técnicos en materia de reducción del ruido,
el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el
riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
2. SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El incumplimiento de
avisos e instrucciones puede causar lesiones graves
o la muerte.
¡
ADVERTENCIA! Los niños y las personas no
autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen
con esta unidad.
IT ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2120
Rev. 18.03.2021
Rev. 18.03.2021
Descripción del parámetro Valor del parámetro
Nombre del producto Purgador de frenos
Modelo MSW-PVC-02
Capacidad [L] 3
Presión de servicio máxima
[bar]
4
Presión de servicio [bar] 2
Dimensiones (anchura
× profundidad × altura) [mm]
200x200x510
Peso [kg] 1,4
Respetar las instrucciones de uso.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
Utilizar gafas de seguridad.
Usar guantes de protección.

Bekijk gratis de handleiding van MSW -PVC-02, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkMSW
Model-PVC-02
CategorieNiet gecategoriseerd
TaalNederlands
Grootte2331 MB