Handleiding
Je bekijkt pagina 34 van 44

34
INDICE
1. INTRODUZIONE
2. CONTENUTO
3. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
4. CARATTERISTICHE PRODOTTO
5. ISTRUZIONI PER L’USO
6. MANUTENZIONE
7. RISOLUZIONE DI PROBLEMI
8. SPECIFICHE TECNICHE
9. INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE E DEL 
PRODOTTO
1. INTRODUZIONE
Congratulazioni per l’acquisto di questo baby monitor a colori senza fili che 
incorpora la tecnologia più recente. Siamo certi che sarete completamente
soddisfatti della qualità e delle caratteristiche del prodotto. In ogni caso, 
raccomandiamo di leggere queste istruzioni attentamente per ottenere i 
migliori risultati dal vostro acquisto.
Questo baby monitor vi consente di trasmettere senza fili segnali audio/
video da ricevere sul monitor a colori, il che è ideale per molte situazioni 
che richiedono ilmonitoraggio di bebè, bambini piccoli o persone anziane.
Nota: Le caratteristiche descritte in questo manuale possono essere 
soggette a cambiamenti senza preavviso.
2. CONTENUTO
1 Videocamera (Unità bebè)
1 Monitor (Unità genitori)
2 Adattatori AC/DC
1 Manuale di istruzioni
1 Garanzia
Se uno qualsiasi degli elementi qui elencati fosse mancante, rivolgersi 
al proprio rivenditore.
3. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare 
il baby monitor per la prima volta e conservarlo per futuro riferimento.
3.1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALI
Quando si usano dispositivi elettrici, è sempre necessario adottare certe 
precauzioni di sicurezza.
1. È necessario usare cautela quando un qualsiasi prodotto viene usato da 
bambini o persone anziane, o nelle loro vicinanze. Tenere l’apparecchio 
fuori dalla portata dei bambini.
2. Questo prodotto non deve essere usato come unico mezzo di 
sorveglianza e in nessun caso è un sostituto di supervisione responsabile 
di bambini, persone anziane o proprietà da parte degli adulti.
3. Questa unità deve essere usata solo con adattatori di corrente AC inclusi 
in questa confezione (5.0V, 1A).
4. Questo prodotto contiene pezzi di piccole dimensioni. Prestare 
attenzione quando si toglie dalla confezione e si assembla il prodotto.
5. NON permettere ai bambini di giocare con I materiali di imballaggio, 
come i sacchetti di plastica.
Prestare attenzione quando si toglie dalla confezione e si assembla il 
prodotto.
6. NON usare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati. Se il 
baby monitor non funciona correttamente, o ha riportato qualche danno, 
contattare il centro di assistenza autorizzato Miniland per richiedere 
un’ispezione e una riparazione dell’apparecchio in modo da evitare 
qualsiasi possibile rischio.
7. NON tentare di riparare o aggiustare una qualsiasi delle funzioni elettriche 
o meccaniche dell’unità: così facendo, si annullerebbe la garanzia.
8. Controllare la tensione della propria abitazione per accertarsi che 
corrisponda alla tensione indicata nelle specifiche dell’apparecchio.
9. Se si prevede di non utilizzare il baby monitor per un lungo periodo di 
tempo, disconnettere sempre l’adattatore dalla presa. Per disconnettere
l’apparecchio dalla presa, tenere il trasformatore ed estrarre la spina dalla 
presa. Non tirare mai direttamente il cavo.
10. Questo prodotto è progettato esclusivamente per l’uso in interni. L’unità 
non deve essere esposta a pioggia, umidità, gocce o schizzi. Nessun 
oggetto pieno di liquido, come un bicchiere o un vaso, deve essere 
collocato sopra il prodotto o accanto a esso. Questo articolo non deve 
essere usato vicino all’acqua. 
11. Prima di utilizzare il baby monitor per la prima volta, togliere tutte le 
protezioni di plastica sia dal monitor che dalla videocamera.
ATTENZIONE
· Questo baby monitor è fatto per dare tranquillità ai genitori quando non 
sono sempre in grado di stare nella stessa stanza del loro bebè. Questo 
prodotto non deve essere inteso come un sostituto della sorveglianza da 
parte degli adulti. È necesario che uno dei genitori rimanga nei pressi del 
monitor quando è in uso. Il baby monitor non è un dispositivo medico, 
e non si deve affidare a esso il benessere del bebè. È importante che 
visitiate regolarmente di persona la camera del bebè per assicurarvi che 
tutto sia in ordine.
· Non usare mai questo baby monitor in quei casi in cui la vita o la salute 
del bebè o di altre persone, o l’integrità di un edificio, dipendono dal suo 
funzionamento. Il fabbricante non accetta
responsabilità o rivendicazioni per decessi, lesioni a persone o danni alle 
proprietà risultanti dal
malfunzionamento o dall’uso improprio del prodotto.
· L’uso improprio di questo Baby Monitor senza fili potrebbe comportare 
azioni legali.
· Usare questo prodotto con responsabilità.
IMPORTANTE: Si prega di notare che qualsiasi cambiamento o 
modifica all’apparecchio non eseguiti dal servizio tecnico Miniland 
non saranno coperti dalla garanzia prodotto.
3.2. CONSIGLI PER L’INTERFERENZA RADIO
Questa apparecchiatura è stata testata ed è conforme ai requisiti della 
Direttiva RED 2014/53/UE. Questi requisiti sono previsti per offrire una 
ragionevole protezione contro interferenze dannose in un’installazione 
residenziale. Se l’unità non viene installata e utilizzata secondo le istruzioni, 
potrebbe causare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Comunque, non è garantito che si verificheranno interferenze in una 
particolare installazione. Se il baby monitor causa interferenza alla radio 
o alla televisione, cosa che può essere determinata accendendolo e 
spegnendolo, si raccomanda di tentare di correggere l’interferenza come 
segue:
· Riorientare o cambiare la posizione del ricevitore.
· Incrementare la distanza tra l’apparecchiatura in questione e il baby 
monitor.
· Connettere l’apparecchiatura a una presa diferente da quella utilizzata 
per il ricevitore.
· Consultare il servizio clienti.
Per assicurare la conformità con la Direttiva RED 2014/53/UE, questa 
apparecchiatura ha cavi speciali schermati. Il funzionamento con 
apparecchiatura non approvata o con cavi non schermati causerà 
probabilmente interferenza alla ricezione di radio e televisione.
3.3. SCELTA DI UN’UBICAZIONE ADATTA
· Collocare il dispositivo elettronico fuori dalla portata dei bambini per 
evitare incidenti.
· I bambini potrebbero rimanere impigliati nei cavi. L’unità bebè deve 
essere collocata alla distanza di almeno 1-1,5 metri dalla culla del bebè. 
Non collocare mai l’unità bebè all’interno della culla, del lettino o del box, 
né attaccare a essi il treppiede. Assicurarsi che l’unità, i cavi e l’adattatore 
siano al di fuori della portata del bebè e di altri bambini piccoli.
· Collocare il baby monitor in un luogo in cui l’aria possa circolare 
liberamente. Non collocare su trapunte o coperte, o negli angoli di librerie, 
scaffali, ecc.
· Collocare il baby monitor a distanza da sorgenti di calore come radiatori, 
caminetti, piastre di cottura e luce solare diretta.
· Collocare la videocamera a distanza da televisori, ripetitori e radio. Gli 
intensi segnali radio generati da questi elementi potrebbero causare rumore 
o perfino la comparsa di suoni e immagini sul monitor.
Se ciò accade, spostare la videocamera in un’altra posizione.
. Questo monitor può essere collocato su tavolo usando il supporto per 
tavolo retrattile sul retro del monitor. Quando non viene utilizzato, si 
consiglia di piegarlo.
4. CARATTERISTICHE PRODOTTO
4.1. FUNZIONI E CONTROLLI MONITOR
MONITOR (FIGURE 1)
1. Tasto di accensione / spegnimento
2. LED di carica
3. LED di volume
4. Display LED
5. Tasto Menu
6. Tasto di navigazione superiore/aumento del volume
7. Tasto di navigazione destra/aumento della luminosità 
ITALIANO 
Bekijk gratis de handleiding van Miniland Digimonitor Easy 89505, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Miniland | 
| Model | Digimonitor Easy 89505 | 
| Categorie | Babyfoon | 
| Taal | Nederlands | 
| Grootte | 6437 MB | 



