Milwaukee MXF WBT90 handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 9 van 87

16 17
Only use the handles for transportation.
This machine always requires two people
for transportation!
Zum Transportieren nur die Griff e
verwenden. Für den Transport dieser
Maschine sind immer zwei Personen
erforderlich!
Pour le transport, utilisez uniquement
les poignées prévues à cet eff et. Pour
transporter cette machine, deux personnes
sont toujours nécessaires !
Per il trasporto utilizzare solo le maniglie.
Per il trasporto di questa macchina è
sempre necessario l’intervento di due
persone!
Para el transporte, utilizar solo las
asas. ¡Siempre son imprescindibles dos
personas para transportar esta máquina!
Só utilizar as pegas para o transporte.
Para o transporte desta máquina sempre
precisa-se de duas pessoas!
Gebruik voor het transport alleen de
grepen. Het transport van deze machine
vereist altijd twee personen!
Brug kun håndtagene til transport. Det
kræver altid to personer til at transportere
denne maskine!
Bruk bare håndtakene til transport. Til
transport av denne maskinen behøves det
alltid to personer!
Använd endast handtagen för transport.
Det krävs alltid två personer för att
transportera den här maskinen!
Käytä kuljetukseen vain kahvoja. Tämän
koneen kuljettamiseen tarvitaan aina kaksi
henkilöä!
Για τη μεταφορά να χρησιμοποιείτε μόνο
τις λαβές. Για τη μεταφορά αυτού του
μηχανήματος απαιτούνται πάντα δύο
άτομα!
Taşımak için sadece kulpları kullanın. Bu
makinenin taşınması için her zaman iki
kişi gerekli!
Pro přepravu používejte pouze úchyty. Pro
přepravu tohoto stroje jsou potřebné vždy
dvě osoby!
Na prepravu používajte iba úchyty. Na
prepravu tohto stroja sú potrebné vždy
dve osoby!
Uchwytów należy używać wyłą
cznie do
transportu. Do transportu tej maszyny
zawsze potrzebne są dwie osoby!
Szállításhoz csak a fogantyúkat használja.
A gép szállításához mindig két személy
szükséges!
Za transport uporabljajte samo ročaje. Za
transport tega stroja sta vedno potrebni
dve osebi!
Za transport koristite samo ručke. Za
transport ovog stroja uvijek su potrebne
dvije osobe!
Transportēšanai izmantojiet tikai rokturus.
Šīs mašīnas transportēšanai vienmēr ir
nepieciešami divi cilvēki!
Rankenas naudokite tik transportavimui.
Šios mašinos transportavimui visada reikia
dviejų žmonių!
Kasutage transpordiks ainult käepidemeid.
Selle masina transportimiseks on vaja alati
kahte inimest!
Для транспортировки использовать
только ручки. Для транспортировки этой
машины всегда требуются два человека!
За транспортиране използвайте само
дръжките. За транспортирането на тази
машина винаги са необходими двама
души!
Folosiți mânerele numai pentru transport.
Acest aparat necesită întotdeauna două
persoane pentru transport!
За транспорт користете ги само рачките.
За транспорт на оваа машина секогаш се
потребни две лица!
Для транспортування використовуйте
тільки ручки. Для транспортування цієї
машини завжди потрібні дві людини!
Koristite samo rukohvate za transport. Za
transport ove mašine uvek su potrebne
dve osobe!
Përdorni kapëse vetëm për transport. Për
transportimin e kësaj makinerie nevojiten
gjithmonë dy persona!
ﺎ
ً
ﻣﺋاد بوﻠطﻣ ﺔﻧﯾﻛﺎﻣﻟا هذھ لﻘﻧﻟ .طﻘﻓ ضﺑﺎﻘﻣﻟا مدﺧﺗﺳا لﻘﻧﻠﻟ
!نﺎﺻﺧﺷ
Use only this point for lifting. Ensure the hoisting
strap will not slip or contact other parts.
Zum Anheben nur diesen Anschlagpunkt
benutzen. Darauf achten, dass der Gurt nicht
verrutscht oder andere Teile berührt.
N’utilisez que ce point pour le levage. Veillez à
ce que la sangle ne glisse pas et n’entre pas en
contact avec d’autres pièces.
Utilizzare solo questo punto di imbragatura per
il sollevamento. Assicurarsi che la cinghia non
scivoli o tocchi altre parti.
Para elevar la máquina, utilizar solo este punto
de elevación. Tener cuidado de que la correa
no se haya movido o no entre en contacto con
otras piezas.
Só utilizar este ponto de fi xação para a
elevação. Observar que a cinta não deslize ou
toque em outras peças.
Gebruik alleen dit aanslagpunt om de machine
op te tillen. Let op dat de riem niet wegglijdt of
andere onderdelen raakt.
Brug kun dette anhugningspunkt til løft. Sørg for,
at stroppen ikke glider eller rører ved andre dele.
Bruk bare dette festepunktet til å løfte maskinen
med. Pass på at beltet ikke sklir eller berører
andre deler.
Använd endast den här fästpunkten för att lyfta
maskinen. Se till att remmen inte glider eller rör
vid andra delar.
Käytä nostamiseen vain tätä kiinnityspistettä.
Huolehdi siitä, ettei hihna luiskahda pois tai
kosketa muihin osiin.
Για την ανύψωση να χρησιμοποιείτε μόνο αυτό
το σημείο ανάρτησης. Να προσέχετε να μη
μετατοπίζεται ο ιμάντας ανύψωσης ή να έρχεται
σε επαφή μ' άλλα εξαρτήματα.
Kaldırmak için sadece bu bağlama noktasını
kullanın. Kayışın kaymamasına veya başka
parçalara temas etmemesine dikkat edin.
Na zdvihání použijte pouze tento vázací bod.
Dávejte pozor na to, aby pás nesklouzl a aby se
nedotýkal jiných součástí.
Na dvíhanie použite iba tento viazací bod.
Dávajte pozor na to, aby pás neskĺzol ani aby sa
nedotýkal iných dielov.
Tego punktu zaczepowego należy używać
wyłącznie do podnoszenia. Upewnić się, że
pasek nie ślizga się ani nie dotyka innych części.
Felemeléshez használja ezt a rögzítési pontot.
Ügyeljen arra, hogy a heveder ne csússzon el,
és ne érjen más alkatrészekhez.
Za dviganje uporabljajte samo to pritrdilno točko.
Pazite, da jermen ne zdrsne ali se dotakne
drugih delov.
Za podizanje koristite samo ovu točku za
podizanje. Obratite pažnju da pojas ne klizi ili
dodiruje druge dijelove.
Pacelšanai izmantojiet tikai šo pacelšanas
punktu. Pārliecinieties, ka siksna neslīd vai
nesaskaras ar citām daļām.
Šį apkrovos tašką naudokite tik kėlimui.
Įsitikinkite, kad diržas nenusmuko ir neliečia
kitų dalių.
Kasutage seda kinnituspunkti ainult tõstmiseks.
Pidage silmas, et rihm ei libiseks ega puutuks
vastu teisi osasid.
Для подъема использовать только эту точку
крепления. Следить за тем, чтобы ремень не
соскальзывал и не касался
других деталей.
За повдигане използвайте само тази точка
за повдигане. Следете ремъкът да не се
приплъзва и да не докосва други части.
Utilizați numai acest punct de ridicare.
Asigurați-vă că cureaua de ridicare nu alunecă
și nu intră în contact cu alte piese.
За подигнување користете ја само оваа
точка за прицврстување. Внимавајте
ременот да не се лизне или да не допира
други делови.
Для підйому використовуйте тільки цю точку
анкерного кріплення. Переконайтеся, що
ремінь не зісковзує та не торкається інших
частин.
Koristite samo ovu tačku za podizanje. Vodite
računa da traka ne sklizne ili ne dodiruje druge
delove.
Përdoreni këtë pikë ankorimi vetëm
për ngritje. Kini kujdes që rripi të mos
rrëshqasë ose të mos prekë pjesë të tjera.
مازﺣﻟا قﻻزﻧا مدﻋ ﻰﻠﻋ صرﺣا .طﻘﻓ هذھ ﻊﻓرﻟا ﺔطﻘﻧ مدﺧﺗﺳا ﻊﻓرﻠﻟ
.ىرﺧأ ءازﺟﻷ ﮫﺗﺳﻣﻼﻣ وأ
Bekijk gratis de handleiding van Milwaukee MXF WBT90, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Milwaukee |
| Model | MXF WBT90 |
| Categorie | Niet gecategoriseerd |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 24136 MB |







