Milwaukee MXF WBT60 handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 79 van 93

156 157
MXF WBT60
5033 95 01 XXXXXX MJJJJ
2402-2480 MHz
1,8 dBm
4.0 BT signal mode
1600 min
-1
3600 min
-1
70 min
-1
160 min
-1
56 kg
59... 62 kg
1422,4 / 762 / 933,5 mm
882,7 / 762 / 914,4 mm
610 mm
direct
-18...+50 °C
MXF CP203, MXF HD812, MXF XC406, MXF XC608
MXFC, MXFPS, MXFSC
75,8 dB(A) / 3 dB(A)
91,2 dB(A) / 3 dB(A)
1,42 m/s
2
/ 1,5 m/s
2
ROMÂNĂ
Praful care apare când se lucrează cu această sculă poate fi
dăunător sănătăţii şi prin urmare nu trebuie să atinga corpul. Purtaţi
o mască de protecţie corespunzătoare împotriva prafului.
Contactul cu betonul, cimentul sau alte agregate poate cauza
iritarea pielii. A se evita contactul direct cu pielea.
Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere
şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze
acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice (risc de
scurtcircuit)
Folosiţi numai încărcătoare System MXF pentru încărcarea
acumulatorilor System MXF. Nu folosiţi acumulatori din alte sisteme.
Nu deschideți niciodată acumulatoarele sau încărcătoarele și
depozitați-le doar în încăperi uscate. A se feri întotdeauna de
umiditate.
Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la încărcă
turi sau
temperaturi extreme. În caz de contact cu acidul din acumulator,
spălaţi imediat cu apă şi săpun. În caz de contact cu ochii, clătiţi
cu atenţie timp de cel puţin 10 minute şi apelaţi imediat la ingrijire
medicală.
AVERTISMENT Acest dispozitiv conţine o baterie tip nasture
cu ioni de litiu. O baterie nouă sau consumată poate cauza
arsuri interne severe şi poate conduce la deces în mai puţin
de două ore, în cazul în care este ingerată sau pătrunde în
organism. Întotdeauna asiguraţi capacul bateriei. Dacă nu se
închide în siguranţă, întrerupeţi utilizarea dispozitivului, îndepărtaţi
bateriile şi nu le lăsaţi la îndemâna copiilor. În cazul în care aveţi
suspiciunea că bateria a fost înghiţită sau a pătruns în corp,
consultaţi imediat un medic.
Avertizare! Pentru a reduce pericolul unui incendiu și evitarea
rănirilor sau deteriorarea produsului în urma unui scurtcircuit nu
imersați scula, acumulatorul de schimb sau încărcătorul în lichide
și asigurați-vă să nu pătrundă lichide în aparate și acumulatori.
Lichidele corosive sau cu conductibilitate, precum apa sărată,
anumite substanțe chimice și înălbitori sau produse ce conțin
înă
lbitori, pot provoca un scurtcircuit.
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE
Acest aparat ghidat manual este destinat exclusiv utilizării
profesionale. Este conceput exclusiv pentru netezirea și șlefuirea
betonului și a șapei în curs de întărire. A fost dezvoltat pentru
netezirea și șlefuirea marginilor podelelor din beton în apropierea
pereților, în jurul coloanelor și în spații mici.
Nu folosiți aparatul pe suprafețe necompresibile, cum ar fi asfaltul,
betonul întărit, pământul sau nisipul, deoarece acest lucru poate
provoca deteriorarea aparatului.
Mașina poate fi utilizată doar dacă se respectă toate instrucțiunile
din prezentul manual de utilizare și instrucțiunile de service și
întreținere.
Nu se permite conectarea de componente neaprobate la
mecanismul de acționare.
A nu se utiliza acest produs în niciun alt mod decât cel declarat
normal.
RISCURI REZIDUALE
Excluderea tuturor pericolelor reziduale nu este posibilă chiar şi în
condiţii de utilizare corectă a maşinii. În timpul utilizării pot apărea
următoarele pericole, de care utilizatorul ar trebui să ţină seama:
• Accidentări provocate de vibraţii.
Ţineţi aparatul de mânerele prevăzute în acest scop şi reduceţi
timpul de lucru şi de expunere.
• Vătămări corporale cauzate de metode incorecte de ridicare sau
utilizare
• Poluarea fonică poate duce la vătămarea auzului.
Purtaţi căşti antifonice şi reduceţi durata expunerii.
• Afecţiuni oculare cauzate de particulele de impurităţi.
Purtaţi întotdeuana ochelari de protecţie, pantaloni lungi rezistenţi,
mănuşi şi încălţăminte robustă.
• Arsuri chimice cauzate de întărirea betonului.
Purtaţi întotdeuana ochelari de protecţie, pantaloni lungi rezistenţi,
mănuşi şi încălţăminte robustă.
• Inhalare de pullberi toxice.
• Purtați o mască adecvată de protecție împotriva prafului și
asigurați o bună ventilație.
INDICAREA STĂRII DE ÎNCĂRCARE
Când mașina este amorsată, indicatorul de energie afi șează timpul
de funcționare rămas al bateriei. Indicatorul de energie arată identic
cu indicatorul de energie de pe baterie. Când nivelul bateriei a
scăzut sub 10 %, o lampă de pe indicatorul de energie va clipi de
4 ori. Când nivelul bateriei a ajuns la 0 %, indicatorul de energie va
clipi de 8 ori. Schimbați bateria.
10-32% 32-55% 55-77% 77-100%
INDICATOR DE TEMPERATURĂ
Atunci când aparatul este supraîncălzit, indicatorul temperaturii se
aprinde intermitent și aparatul se oprește.
Când indicatorul de temperatură nu se mai aprinde intermitent,
aparatul este pregătit din nou de funcționare.
ONE-KEY™
Pentru a afl a mai multe despre funcţionalitatea ONE-KEY a acestui
instrument citiţi instrucţiunile de start rapid incluse sau vizitaţi-ne pe
internet la www.milwaukeetool.eu/one-key. Aplicaţia ONE-KEY App
puteţi să o descărcaţi pe smartphone-ul dvs. prin App Store sau
Google Play.
Când produsul este supus unei descărcări electrostatice, se va
deconecta comunicarea Bluetooth. Este necesară resetarea
manuală pentru reluarea acesteia.
Indicator ONE-KEY™
Albastru
continuu
Modul wireless este activ și gata de confi gurare
cu aplicația ONE-KEY™.
Albastru
intermitent
Unealta comunică activ cu aplicația ONE-
KEY™.
Roșu
intermitent
Unealta este în modul blocare de siguranță
și poate fi deblocată de către utilizator prin
aplicația ONE-KEY™.
INDICAŢII PENTRU ACUMULATORII LI-ION
Utilizarea acumulatorilor Li-Ion
Acumulatoarele interşanjabile care nu au fost utilizate un timp mai
îndelungat se vor reîncărca înainte de a le reutiliza.
Temperatura mai mare de 50°C reduce performanţa acumulatorului.
Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau radiaţie solară (risc de
supraâncălzire)
Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate curate.
În scopul optimizării duratei de funcţionare, bateriile trebuie
reîncărcate complet după utilizare.
Pentru o durată de viaţă cât mai lungă, acumulatorii ar trebui scoşi
din încărcător după încărcare.
La depozitarea acumulatorilor mai mult de 30 zile:
Depozitați acumulatorul într-un loc uscat la o temperatură sub 27 °C.
Acumulatorii se depozitează la nivelul de încărcare de cca. 30%-
50%.
Acumulatorii se încarcă din nou la fi ecare 6 luni.
Protecţie la suprasarcină la acumulatorii Li-Ion
În cazul unei suprasolicitări a acumulatorului datorită unui consum
excesiv de curent electric, de ex. datorită unor momente de turaţie
extrem de înalte, a unei opriri subite sau a unui scurt circuit, scula
electrică trepidează timp de 5 secunde, indicaţia st
ării de încărcare
pâlpâie şi scula electrică se deconectează de la sine.
Pentru reconectare daţi drumul întrerupătorului şi conectaţi din nou.
În cazul unor sarcini extreme, acumulatorul se încinge prea tare. În
acest caz toate lămpile indicaţiei stării de încărcare pâlpâie până
când acumulatorul s-a răcit. După ce indicaţia stării de încărcare s-a
ROMÂNĂ
DATE TEHNICE
Tip
Număr producţie
Bandă de frecvenţă Bluetooth (benzi de frecvenţă)
Putere la înaltă frecvenţă
Versiune Bluetooth
Turație motor, min.
Turație motor, max.
Viteza de mers în gol, min.
Viteza de mers în gol, max.
Greutate (doar aparatul)
Greutatea conform „EPTA procedure 01/2014“ (2.0 Ah ... 12 Ah)
Lungime / lățime / înălțime
Lungime / lățime / înălțime (pliat)
Diametru colivie
Tip cuplaj
Temperatura ambiantă recomandată la efectuarea lucrărilor
Acumulatori recomandaţi
Încărcătoare recomandate
Informaţie privind zgomotul:
Valori măsurate determinate conform EN 12649.
Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de:
Nivelul presiunii sonore / Nesiguranţǎ K
Nivelul sunetului / Nesiguranţǎ K
Purtaţi aparatoare de urechi.
Informaţii privind vibraţiile: Valorile totale de oscilaţie (suma
vectorialǎ pe trei direcţii) determinate conform normei EN 62841.
Valoarea emisiei de oscilaţii a
h
/ Nesiguranţǎ K
AVERTISMENT! A se citi toate avertismentele,
instrucțiunile, ilustrațiile și specifi cațiile privind siguranța
furnizate cu această unealtă electrică. Nerespectarea tuturor
instrucțiunilor listate mai jos poate cauza șocuri electrice, incendii și/
sau vătămări corporale grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
vederea utilizărilor viitoare.
INDICAȚII DE SIGURANȚĂ PENTRU ȘLEFUITORUL DE BETON
Țineți întotdeauna persoanele neautorizate, neexperimentate și
neinstruite departe de acest aparat.
Fiți atenți la mișcările altor persoane și echipamente în zona/locul de
utilizare a aparatului.
Acordați atenție pericolelor speciale (de ex. instabilitatea solului,
pericol de cădere) și luați măsuri pentru a elimina aceste pericole
înainte de a utiliza aparatul.
PERICOL: Nu folosiți niciodată aparatul într-o atmosferă explozivă
sau în apropierea materialelor infl amabile.
Piesele rotative și în mișcare pot provoca răniri în caz de contact.
Asigurați-vă că dispozitivele de protecție sunt la locul lor. Țineți
mâinile și picioarele la distanță de piesele în mișcare.
Folosiți doar mânerele pentru controlarea mașinii.
Aveți grijă dacă țevile sau conductele ies în afară din suprafața
care urmează să fi e netezită. Dacă lamele șlefuitorului se lovesc
de astfel de obstacole, operatorul poate fi rănit sau aparatul poate
fi deteriorat.
Pericol de tăiere! În timp, lamele de șlefuire vor forma muchii
ascuțite. Purtați mănuși atunci când manipulați lamele de șlefuire
vechi.
Transportați mașina cu mânerul de transport și ridicați-o cu atenție
pentru a evita să vă vătămați spatele.
Nu niciodată transportați mașina cu motorul în funcțiune.
INSTRUCŢIUNI SUPLIMENTARE DE SIGURANŢĂ ŞI DE LUCRU
Folosiţi echipament de protecţie. Purtaţi întotdeauna ochelari de
protecţie când lucraţi cu maşina . Se recomandă utilizarea hainelor
de protecţie ca de ex. Măşti contra prafului, mănuşi de protecţie,
încalţăminte stabilă nealunecoasă, cască şi apărătoare de urechi.
Acordați întotdeauna atenție stabilității și mențineți echilibrul.
Evitați să vă întindeți excesiv. Întinderea excesivă poate determina
pierderea echilibrului.
Păstrați mânerele uscate, curate și fără ulei sau vaselină. Mânere
unsuroase sau uleioase sunt alunecoase și pot cauza pierderea
controlului.
AVERTISMENT!
Nivelul vibrației și emisiei de zgomot indicat în această fi șă informativă a fost măsurat în conformitate cu o metodă standard de testare
specifi cată în EN 62841 și se poate utiliza pentru a compara dispozitivele între ele. Acesta se poate utiliza și într-o evaluare preliminară a
expunerii.
Nivelul declarat al vibrației și emisiei sonore reprezintă principalele aplicații ale dispozitivului. Cu toate acestea, dacă dispozitivul este utilizat
pentru aplicații diferite, cu accesorii diferite sau întreținute necorespunzător, emisia de vibrații și zgomote poate diferi. Acest lucru poate
crește semnifi cativ nivelul expunerii pe întreaga perioadă de lucru.
O estimare a nivelului de expunere la vibrații și zgomot ar trebui să țină cont și de momentele în care dispozitivul este oprit sau când
funcționează, dar nu realizează de fapt nicio lucrare. Acest lucru poate reduce semnifi cativ nivelul expunerii pe întreaga perioadă de lucru.
Identifi cați măsuri de siguranță suplimentare pentru a proteja operatorul de efectele vibrațiilor și/sau zgomotului, cum ar fi : întreținerea
dispozitivului ș
i a accesoriilor, menținerea caldă a mâinilor, organizarea modelelor de lucru.
Șlefuitor de beton
Bekijk gratis de handleiding van Milwaukee MXF WBT60, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Milwaukee |
| Model | MXF WBT60 |
| Categorie | Niet gecategoriseerd |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 27010 MB |







