Milwaukee MXF PC50 handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 40 van 156

40 FRANÇAIS
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité
des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au
chauff age.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés
à fond après l'utilisation.
Pour une plus longue durée de vie, enlevez les accus du
chargeur quand celles-ci sont chargées.
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
Stockez l’accu dans un endroit sec où la température est
inférieure à 27 °C.
Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%.
Recharger la batterie tous les 6 mois.
Protection des accus Li-Ion
En cas d’une surcharge de l’accu à cause d’une très haute
consommation de courant, par exemple suite à des couples
extrêmement élevés, un arrêt soudain ou un court-circuit, l’outil
électrique vibre pendant 5 secondes, l’indicateur de charge
clignote et l’outil électrique se déconnecte automatiquement.
Pour le ré-enclencher, relâcher le poussoir de l’interrupteur, puis
enclencher à nouveau l’appareil.
Sous des sollicitations extrêmes, l’accu s’échauff e trop
fortement. Dans ce cas, tous les témoins de l’indicateur de
charge clignotent jusqu’à ce que l’accu se soit refroidi. Il est
possible de continuer à travailler dès que l’indicateur de charge
s’est éteint.
Transport des accus Li-Ion
Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions
législatives concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'eff ectuer dans le
respect des dispositions et des normes locales, nationales et
internationales.
• Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans
restrictions.
• Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé
par les dispositions concernant le transport de produits
dangereux. La préparation au transport et le transport devront
être eff ectués uniquement par du personnel formé de façon
adéquate. Tout le procédé devra être géré d'une manière
professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes
suivantes :
• S'assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue
d'éviter des courts-circuits.
• S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se
déplacer à l'intérieur de son emballage.
• Des batteries endommagées ou des batteries perdant du
liquide ne devront pas être transportées.
Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser
à votre transporteur professionnel.
DESCRIPTIF DE FONCTIONNEMENT
1 Touche pour la mise en marche de la machine
2 LED Machine en marche
3 Voyant de surtempérature
4 Voyant de surcharge
5 Réglage de la vitesse de rotation
6 Sens de déplacement
7 Indicateur Onekey
TM
8 Indicateur d'état de charge
9 Point de levage
10 Protection de courroie
11 Poignées de transport (4 pièces)
12 Barre repliable
13 Bouton pour replier la barre
14 Carte Onekey
TM
15 Moteur
16 Plaque vibrante
TRANSPORT
Retirez l’accu avant le transport.
Demandez à une deuxième personne de vous aider pour
soulever ou porter la machine. La machine est très lourde.
Lorsque vous soulevez des charges, assurez-vous d’adopter
une bonne position qui ménage votre dos.
Utilisez la poignée de transport pour soulever.
AVERTISSEMENT Ne soulevez pas la machine à l’aide d’une
gerbeuse à fourche. Ne soulevez pas la machine à l’aide d’un
godet. Soulevez la machine uniquement avec un moyen de
levage autorisé.
Pour soulever la machine, utilisez le centre de la poignée de
transport comme point d’ancrage. Veillez à ce que la sangle ne
glisse pas et n’entre pas en contact avec d’autres pièces.
Transport par véhicule
Retirez l’accu et rabattez la poignée en position de
stationnement. Fixez la plaque vibrante dans le véhicule de
transport avec des moyens d’arrimage appropriés, en utilisant
les poignées de transport comme anneaux d’arrimage.
NETTOYAGE
Avant de nettoyer l’appareil, retirez l’accu.
Avant de nettoyer la moteur, laissez-le refroidir.
Lorsque le moteur a refroidi, éliminez les salissures avec une
brosse douce, un chiff on et un détergent doux.
N’utilisez pas de nettoyeur haute pression.
Il convient d’éviter que de l’eau ne pénètre dans le boîtier du
moteur, le compartiment de l’accu, le boîtier électronique ou
l’interrupteur Marche/Arrêt sur la barre de guidage.
Avant un arrêt prolongé, laissez l’appareil sécher complètement
et conserver-le dans un endroit propre, sec et sans poussière.
N’utilisez pas de solvants infl ammables ou combustibles à
proximité de l’appareil.
ENTRETIEN
Travaux de maintenance Tous
les
jours
avant
après
utilisation
Inspecter visuellement toutes les
pièces pour détecter tout dommage
éventuel.
X
Inspecter visuellement l’accu pour
détecter tout dommage éventuel.
X
Inspecter visuellement le chargeur
pour détecter tout dommage
éventuel.
X
Vérifi er si tous les raccords sont
serrés, resserrez si nécessaire.
X
Nettoyer la machine. X
Nettoyer l’accu. X
Vérifi er la tension et
l’endommagement de la courroie
trapézoïdale (fi ssures, glissement,
effi lochage ou autres signes
d’usure). Remplacer si elle est
endommagée (voir la section des
illustrations).
Tous les ans
Vérifi er si les tampons en
caoutchouc sont endommagés, les
remplacer si nécessaire.
Tous les ans
470 763 - MXFPC50.indd 40470 763 - MXFPC50.indd 40 15.08.2024 10:18:4515.08.2024 10:18:45
Bekijk gratis de handleiding van Milwaukee MXF PC50, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Milwaukee |
| Model | MXF PC50 |
| Categorie | Niet gecategoriseerd |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 29194 MB |







