Medisana FW 100 handleiding

24 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 24 van 24
LT/RU
RU РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ Грелка для ног FW 100
Условные обозначения
ВАЖНО!
Несоблюдение этой инструкции может
привести к серьезным травмам или
повреждению прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Соблюдайте эти предупреждения во
избежание возможного травмирования
пользователя.
ВНИМАНИЕ
Необходимо соблюдать данные указа-
ния, чтобы предупредить возможные
повреждения.
УКАЗАНИЕ
Эти указания дают вам дополнитель-
ную полезную информацию по установ-
ке и использованию устройства.
Используйте грелку для ног только в за-
крытых помещениях!
Класс защиты от поражения электриче-
ским током II
Номер партии
Производитель
Защищено от брызг
Не втыкайте в грелку для ног иглы!
Не используйте грелку для ног в сверну-
том или сложенном виде!
Не подходит для маленьких детей (0-3 лет)!
Грелку для ног нельзя мыть! Чехол можно
стирать при температуре максимум 30°C в
стандартном режиме стирки.
Не отбеливать!
Грелку для ног нельзя сушить в сушилке!
Чехол можно сушить в сушилке!
Грелку для ног нельзя гладить утюгом!
Чехол можно гладить утюгом, отрегулиро-
ванным на слабый нагрев!
Не подвергать химчистке!
Устройство и элементы управления
Перед использованием устройства внимательно прочи-
тайте это руководство по применению, в частности,
указания по безопасности, и сохраните руководство по
применению для дальнейшего использования. Если вы
передаете кому-либо этот прибор, обязательно переда-
вайте вместе с ним это руководство по применению.
RU
Указания по технике безопасности
Используйте устройство только в соответствии с его назначением, следуя
руководству по использованию. При использовании не по назначению теря-
ется право на гарантию.
Устройство не предназначено для коммерческого использования или приме-
нения в сфере медицины.
Внимание! Слишком долгое использование грелки для ног с настройками
для сильного нагрева может привести к ожогам кожи.
Электропитание
Перед тем как подключить устройство к сети, убедитесь, что напряжение
сети, указанное на заводской табличке, соответствует напряжению вашей
электросети.
Вставляйте блок питания в розетку, только когда устройство выключено.
Используйте только блок питания, поставляемый в комплекте с устройством.
Оберегайте блок питания, сетевой кабель и устройство от нагрева, горячих
поверхностей, влажности и жидкостей.
Не прикасайтесь к блоку питания, если вы находитесь в воде, беритесь за
штепсельную вилку только сухими руками.
Не хватайте руками устройство, которое упало в воду. Немедленно вытащи-
те сетевую штепсельную вилку или блок питания из розетки.
Устройство должно подключаться таким образом, чтобы был свободный до-
ступ к блоку питания.
После окончания использования всегда сразу выключайте прибор с помо-
щью кнопки на пульте управления и вытаскивайте сетевую вилку из розетки.
Чтобы отсоединить устройство от электросети, никогда не тяните за кабель
сетевого питания, а только за блок питания.
Не переносите, не тяните и не поворачивайте устройство за кабель или блок
питания.
Запрещается пользоваться устройством, если поврежден кабель или блок
питания. В целях безопасности замена этих деталей должна производить-
ся авторизованной сервисной службой. Во избежание опасности отошлите
устройство на ремонт в сервисный центр.
Следите за тем, чтобы не споткнуться о кабель. Запрещается перекручи-
вать, сгибать, пережимать кабели.
для особых лиц
• Не используйте устройство на детях, инвалидах или спящих людях, а также
на людях, нечувствительных к теплу, которые не могут реагировать на пере-
грев.
Дети до 3 лет не должны пользоваться этим устройством, так как они неспо-
собны реагировать на перегрев.
Устройством не должны пользоваться маленькие дети старше 3 лет, кро-
ме случая, когда температуру на блоке управления установят родители или
надзирающие за ними лица, или если ребенок достаточно осведомлен, как
безопасно пользоваться блоком управления.
Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и старше, а также
людьми со сниженными физическими, сенсорными или психическими спо-
собностями или недостатком опыта и знаний, если они находятся под при-
смотром или их ознакомили с безопасным использованием устройства и они
осознают исходящие от устройства опасности.
Не позволяйте детям играть с устройством.
Не используйте это устройство в качестве замены медицинского лечения
или для его поддержки. Могут обостриться хронические болезни и симпто-
мы.
Если при применении устройства вы почувствуете боль или возникнут не-
приятные ощущения, прекратите использование и посоветуйтесь со своим
врачом.
В случае появления необъяснимых болевых ощущений, если вы находитесь
в процессе медицинского лечения и/или пользуетесь медицинскими устрой-
ствами, перед использованием массажера проконсультируйтесь у врача.
перед использованием устройства
Перед каждым использованием тщательно проверяйте блок питания, ка-
бель и устройство на наличие повреждений. Не пользуйтесь неисправным
устройством.
• Не используйте устройство, если обнаружены повреждения на устройстве
или кабеле, если оно работает не безупречно, падало на пол или если оно
намокло. Во избежание опасности отошлите устройство на ремонт в сер-
висный центр.
Не размещайте и не храните электроприбор в местах, с которых он может упасть
в ванну или раковину.
Используйте прибор только в правильном положении, указанном в настоящем
руководстве по применению.
Не используйте прибор во время сна или лежа в постели.
Максимальная длительность использования составляет 15 минут. Длительное
использование устройства сокращает срок его службы и может привести к напря-
жению мышц вместо расслабления.
Слишком длительное использование может привести к перегреву. Перед повтор-
ным использованием дайте устройству сперва полностью остыть.
Никогда не устанавливайте и не используйте устройство рядом с электрическим
обогревателем или другими источниками тепла.
Не оставляйте устройство без присмотра, когда оно присоединено к электросети.
Не допускайте контакта устройства с колющими или режущими предметами.
Не накрывайте устройство, когда оно включено. Ни в коем случае не используйте
устройство под одеялом или под подушкой. Существует опасность пожара, пора-
жения электротоком и травмирования.
Не используйте выключатели с часовым механизмом или посторонние дистанци-
онные управления при эксплуатации устройства.
Не используйте устройство при распылении аэрозольных баллонов или при од-
новременном использовании кислорода.
для обслуживания и очистки
Устройство не нуждается в обслуживании. Тем не менее, если возникнет
неисправность, просто проверьте, правильно ли подключен блок питания.
Вы можете самостоятельно осуществлять только очистку устройства. В
случае неполадок или повреждений не ремонтируйте прибор самостоя-
тельно, так как вследствие этого право на гарантию будет утрачено. Обра-
титесь к своему продавцу и, во избежание опасностей, выполняйте ремон-
ты только в авторизованных сервисных организациях.
Ни в коем случае не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
Если все же в устройство попала жидкость, немедленно отключите сете-
вую вилку от сети.
Очисткой и самостоятельным обслуживанием не должны заниматься дети
без присмотра.
Нельзя допускать сильного перегибания устройства, ставя на него каки-
е-либо предметы во время хранения.
Использование по назначению
Устройство используется для обогрева и самостоятельного массажа ног. Он
не предназначен для применения в лечебных целях. Он не подходит для
больниц, массажных кабинетов, оздоровительных центров и т.д. Массажер
не является медицинским прибором и не предназначен для обезболиваю-
щего лечения. При возникновении сомнений перед использованием прибо-
ра обратитесь к своему врачу.
Устройство и элементы управления
1
Вкладной чехол (внутренний)
2
Грелка для ног
3 Ползунковый переключатель «Heat»
(включает и выключает функцию
нагрева)
4
Ползунковый переключатель «Massage»
5
Разъем для блока питания
Комплект поставки
Прежде всего проверьте комплектность устройства и нет ли у него повреж-
дений. В случае сомнений не пользуйтесь устройством и обратитесь к сво-
ему продавцу или в сервисный центр.
В поставляемый комплект входит:
1 MEDISANA Грелка для ног FW 100
1 Блок питания
1 Руководство по применению
Если при распаковке вы заметите повреждение изделия, возникшие при пе-
ревозке, немедленно свяжитесь со своим торговым представителем.
Рекомендации по применению
Всегда следите за тем, чтобы при использовании грелка для ног не перегиба-
лась и не сдавливалась.
Используйте грелку для ног всегда только с
обоими чехлами.
Присоедините блок питания к разъему на грелке для ног
5
, а затем вставьте
блок питания в розетку. Следите за тем, чтобы доступ к розетке всегда был сво-
бодным.
Включите функцию нагрева устройства, передвинув ползунковый переключа
-
тель
3
в положение «HI» (сильный нагрев) или «LO» (слабый нагрев).
Включите функцию массажа устройства, передвинув ползунковый переклю-
чатель
4
в положение «HI» (сильная вибрация) или «LO» (легкая вибрация).
Если вы больше не хотите использовать устройство, переведите оба пере-
ключателя в положение «OFF». Вытащите блок питания из розетки.
Очистка и уход
Прежде чем приступать к чистке прибора, убедитесь в том, что прибор выклю-
чен и вилка вынута из розетки. Дайте прибору остыть,
после чего удалите все загрязнения с помощью влажной мягкой салфетки.
Ни в коем случае не используйте агрессивные чистящие средства, жесткие
щетки,
растворители или спирт. Они могут повредить поверхность.
• Никогда не погружайте прибор в воду для его чистки и следите за тем,
чтобы вода не попадала внутрь прибора.
• Используйте прибор только после его полного высыхания.
• Раскрутите сетевой шнур, если он перекручен.
• Устройство лучше всего хранить в оригинальной упаковке, в
безопасном, чистом, прохладном и сухом месте.
Внутренний чехол
• Выньте внутренний чехол из грелки для ног
• Очистите съемный чехол в соответствии с указаниями по уходу за издели-
ем, напечатанными на этикетке.
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный прибор вместе с бытовыми отхо
дами. Каждый потребитель обязан сдавать все электрические и
электронные приборы независимо от того, содержат ли они вредные
вещества, в приемные пункты своего города либо торговые предпри-
ятия, чтобы обеспечить их экологическую утилизацию. По вопросам утилиза-
ции обратитесь в вашу коммунальную службу или к дилеру.
Технические характеристики
Название и модель:
Электропитание:
12 В 0,6 A
Потребляемая мощность:
Габаритные размеры Д x Ш x В:
Вес:
Условия хранения:
Артикул:
Номер EAN:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Следите за тем, чтобы упаковочная пленка не попала в руки
детей! Существует опасность удушения!
MEDISANA Массажная подушка FW 100
100 - 240 В~ 50 - 60 Гц
7,2 Ватт
прибл. 30 x 30 x 24 см
прибл. 0,78 кг
в сухом, чистом месте
60260
40 15588 60260 3
Текущую версию этого руководства можно найти на сайте www.medisana.com
В процессе постоянного усовершенствования продукции мы сохраняем
за собой право изменять оформление и технические параметры.
Условия гарантии и ремонта
Гарантийный срок на изделия MEDISANA составляет три года.
В гарантийном случае дата покупки подтверждается кассовым чеком или счетом.
MEDISANA GmbH, Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS, DEUTSCHLAND
1
2
4
5
3
IPX1

Bekijk gratis de handleiding van Medisana FW 100, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkMedisana
ModelFW 100
CategorieNiet gecategoriseerd
TaalNederlands
Grootte17082 MB

Caratteristiche Prodotto

Kleur van het productGrijs
Aantal vermogenniveau's2
Gewicht680 g
Breedte300 mm
Diepte300 mm