Lofrans X3 handleiding

53 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 14 van 53
Verricello Salpa Ancora mod. X3 / X3 Alu / Project 1500
13
4 IMPIANTO ELETTRICO 4 ELECTRICAL SYSTEM 4 SECTION CABLES ELETRIQUES 4 ELEKTRISCHE ANLAGE 4 SISTEMA ELECTRICO
Model Motor Power (W)
Voltage (V) Contactor (A)
Cable sizing according lengh of cable (positive + negative)
0-15 m 0-50 ft 15-25 m 50-75 ft
X3/X3 Alu
Project 1500
1500
12 100 25 mm2 3 AWG 35 mm2 2 AWG
1500
24 70 16 mm2 4 AWG 25 mm2 3 AWG
1700
12 125 35 mm2 2 AWG 50 mm2 1 AWG
1700
24 70 25 mm2 3 AWG 35 mm2 3 AWG
4.1 Sezione dei cavi elettrici
Per ottenere le massime prestazioni dal
salpa ancora e salvaguardare l'impianto
elettrico, è essenziale che il salpa ancora
sia cablato con cavi di sufficiente
sezione come suggerito in tabella.
4.2 Solenoidi (Control Box)
Collocare in un luogo asciutto vicino al
verricello.
4.3 Circuit breaker
I circuit breaker consigliati da Lofrans
hanno una curva di intervento e non un
semplice valore di targa. Gli interruttori
selezionati per ogni modello
garantiscono il corretto funzionamento
del sistema.
4.4 Pannello di controllo remoto
Il pannello di controllo remoto deve
essere montato in una posizione comoda
(come ponte, timone o pozzetto), in
modo che l'operatore possa vedere il
verricello durante la manovra. Montare
e sigillare il pannello in modo che i
terminali risultino in un luogo asciutto.
4.1 Electrical cable section
In order to obtain the maximum
performances from the anchor windlass
and safeguard the electrical system, it is
essential that the anchor windlass be
wired with cables of sufficient section
as suggested in the table.
4.2 Solenoid valves (Control Box)
Place it in a dry place near the capstan.
4.3 Circuit breakers
The circuit breakers recommended by
Lofrans have an intervention curve and
not a simple plate value. The switches
selected for each model guarantee the
correct operation of the system.
4.4 Remote control electric panel
board
The remote control electric panel board
must be mounted in a comfortable
position (such as the deck, the rudder or
the cockpit), so that the operator can see
the capstan during the manoeuvre.
Mount and seal the electric panel board
so that the terminals remain in a dry
place.
4.1 Section des câbles électriques
Pour obtenir le meilleur rendement du
guindeau et préserver le circuit
électrique il est essentiel que le
guindeau soit câblé avec des câbles
d’une section suffisante, comme montré
dans le tableau.
4.2 Solénoïdes (Control Box)
Placer dans un endroit sec, près du
treuil.
4.3 Disjoncteur
Les disjoncteurs conseillés par Lofrans
ont une courbe d’intervention et pas une
simple valeur d’étiquette. Les
interrupteurs sélectionnés pour chaque
modèle garantissent le bon
fonctionnement du système.
4.4 Panneau de commande à distance
Le panneau de commande à distance
doit être monté dans un endroit pratique
(le pont, le gouvernail ou le cockpit), de
façon à ce que l’opérateur puisse voir le
treuil durant la manœuvre. Monter et
sceller le panneau de sorte que les
extrémités des câbles se trouvent en lieu
sec.
4.1 Querschnitt der Stromkabel
Um maximale Leistungswerte von der
Ankerwinde zu erhalten und die
elektrische Anlage zu schützen, ist es
von grundlegender Bedeutung, dass die
Ankerwinde mit Kabeln mit
ausreichendem Querschnitt (siehe
Angaben in der Tabelle) verkabelt wird.
4.2 Relaisbox (Control-Box)
An einem trockenen Ort in der Nähe der
Ankerwinde anbringen.
4.3 Sicherungsautomat
Die vom Unternehmen Lofrans
empfohlenen Sicherungsautomaten
haben eine Auslösekurve und keinen
einfachen Typenschild-Wert. Die für
jedes Modell ausgewählten Schalter
garantieren den richtigen Betrieb der
Anlage.
4.4 Fernbedienungs-Schalttafel
Die
Fernbedienungs-Schalttafel muss
einer bequemen Position (wie Brücke,
Ruder oder Cockpit) montiert werden,
so dass der Bediener die Ankerwinde
während des Manövers sehen kann. Die
Fernbedienungs-Schalttafel so
montieren und abdichten, dass sich die
Anschlüsse an einem trockenen Ort
befinden.
4.1 Sección de los cables eléctricos
Par
a obtener las máximas prestaciones
del molinete y proteger la instalación
eléctrica, es esencial que el molinete
esté cableado con cables de sección
suficiente, como se sugiere en la tabla.
4.2 Solenoides (Control Box)
Coloque en un lugar seco cerca del
molinete.
4.3 Circuit breaker
Los "circuit breaker" aconsejados por
Lofrans tienen una curva de
intervención, en vez de un simple valor
nominal. Los interruptores
seleccionados para cada modelo
aseguran el funcionamiento correcto del
sistema.
4.4 Panel de mandos a distancia
El panel de mandos a distancia se debe
montar en una posición cómoda (como
el puente, el timón o el pozo), para que
el operador pueda ver el cabestrante
durante la maniobra. Monte y selle el
panel de modo que los bornes estén en
un lugar seco.
Lofrans'

Bekijk gratis de handleiding van Lofrans X3, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkLofrans
ModelX3
CategorieNiet gecategoriseerd
TaalNederlands
Grootte12065 MB