Handleiding
Je bekijkt pagina 15 van 104

DE
FR
RU
Режим установки с внутренней
циркуляцией
Первым этапом необходимо
соединить части 1, 2, 3
Прямоугольную трубку 2
(срединное соединение)
необходимо запечатать
пластиковой клейкой лентой,
чтобы избежать утечки воздуха
во время использования. У вас
получится труба, как указана на
рисунке 4.
Затем вставьте собранную трубу
в воздуховыпускное отверстие
воздухоочистителя 7 и закрепите
двумя шурупами 6.
Вставьте поддон для сбора жира
5 в отверстие в нижней части
воздухоочистителя.
Затем поместите устройство в
рабочий стол.
После завершения установки
трубы, как показано на рисунке
10, перегородку шкафа на
выходе трубы следует вырезать с
отверстием длинной 355 мм и
высотой 80 мм, чтобы позволить
воздуху выходить наружу.
Подсоедините прямую трубу 7,
вертикальное колено 90° 9 и
прямую трубу 8 к трубе на
в ы тя ж к е п о о че р ед и в
соответствии с инструкциями на
рисунках. В то же время следует
использовать пластиковую
клейкую ленту для герметизации
точек соединения.
Разрежьте оставшуюся прямую
трубу на две секции
соответствующей длины (прямая
труба 7 и прямая труба 8.
Mode d'installation en
circulation interne
Connectez les pièces 1, 2, 3.
Insérez le bac à graisse 5 dans
l'orifice situé au bas de la hotte.
Insérez le tuyau assemblé dans la
sortie d'air de la hotte 7 et fixez-le
avec deux vis 6.
Scellez le tube rectangulaire 2
(connexion intermédiaire) avec du
ruban adhésif en plastique pour
éviter les fuites d'air pendant
l'utilisation. Le résultat doit
ressembler au tuyau illustré sur la
figure 4.
Placez l'appareil dans le plan de
travail.
Découpez le tuyau droit restant en
deux sections de la longueur
requise : tuyau droit 7 et tuyau droit
8.
Connectez le tuyau droit 7, le coude
vertical à 90° 9, et le tuyau droit 8
au tuyau de la hotte
successivement, comme indiqué
dans les instructions. Utilisez du
ruban adhésif en plastique pour
sceller les points de connexion.
Une fois l'installation du tuyau
terminée 10, découpez une
ouverture dans la cloison du
meuble à la sortie du tuyau.
L'ouverture doit mesurer 355 mm
de longueur et 80 mm de hauteur
pour permettre à l'air de sortir.
Versiegeln Sie das rechteckige
Rohr 2 (mittlere Verbindung) mit
einem Plastik-Klebeband, um
Luftlecks während der Nutzung zu
verhindern. Das Ergebnis sollte
dem Rohr in Abbildung 4
entsprechen.
Verbinden Sie das gerade Rohr 7,
den 90°-Winkel 9 und das gerade
Rohr 8 nacheinander mit dem Rohr
der Dunstabzugshaube, wie in den
Anweisungen dargestellt.
Verwenden Sie Plastik-Klebeband,
um die Verbindungsstellen
abzudichten.
Platzieren Sie das Gerät in die
Arbeitsplatte.
Schieben Sie die
Fettauffangwanne (Teil 5) in die
dafür vorgesehene Öffnung an der
Unterseite der Dunstabzugshaube.
Nach Abschluss der Installation der
Rohre 10 schneiden Sie eine
Öffnung in die Schranktrennwand
am Rohrauslass. Die Öffnung sollte
355 mm lang und 80 mm hoch sein,
um eine Luftabfuhr nach außen zu
ermöglichen.
Verbinden Sie die Teile 1, 2 und 3.
Schneiden Sie das verbleibende
gerade Rohr in zwei Abschnitte der
benötigten Länge: Rohrabschnitte
7 und 8.
Setzen Sie das montierte Rohr in
den Luftauslass der
Dunstabzugshaube 7 ein und
befestigen Sie es mit zwei
Schrauben 6.
Installationsart mit interner
Umluft
Cut the remaining straight pipe into
two sections of the required length:
straight pipe 7 and straight pipe 8.
Insert the grease collection tray 5
into the slot located at the bottom of
the range hood.
Seal the rectangular tube 2 (middle
connection) with plastic adhesive
tape to prevent air leakage during
use. The result should look like the
pipe shown in Figure 4.
Connect parts 1, 2, 3.
Insert the assembled pipe into the
air outlet of the range hood 7 and
secure it with two screws 6.
Place the device into the worktop.
Internal Circulation Installation
Mode
After completing the pipe
installation 10, cut an opening in
the cabinet partition at the pipe exit.
The opening should measure 355
mm in length and 80 mm in height to
allow air to exit outside.
Connect straight pipe 7, the 90°
vertical elbow 9, and straight pipe 8
to the pipe on the range hood
sequentially, as illustrated in the
instructions. Use plastic adhesive
tape to seal the connection points.
15
Bekijk gratis de handleiding van Kaiser Empire KCT 9365 IEm, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Kaiser |
| Model | Empire KCT 9365 IEm |
| Categorie | Afzuigkap |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 9198 MB |







