Kaiser Empire EH 6347 handleiding

116 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 75 van 116
75
EN
DE
FR
RU
Note!
The shown parameters ap-
ply to roasting on the grid. If
you use lidded cookware
the temperature is to be set
to 200 °C.
After the first half of the
cooking time the meat
should be turned.
It is more advantageous to
roast bigger meat shares.
Baste the meat with gravy
while roasting.
It is advised to place a plate
with water on the lowest
level under the the grid with
the dish and to refill water
while preparing. (Don’t
douse the meat).
Parameters shown in this
chapter concerning baking
and roasting are to be cor-
rected corresponding to
own experiences.
Bemerkung!
Die dargestellten Parame-
ter betreffen das Braten auf
dem Rost. Bei der Verwen-
dung von geschlossenen
Gefäßen ist die Temperatur
auf 200 °C einzustellen.
Nach der Hälfte der Zeit, die
für das Braten vorbestimmt
ist, sollte das Fleisch ge-
wendet werden.
Es ist günstiger, größere
Fleischportionen zu braten.
Während des Bratens das
Fleisch mit der Bratensoße
begießen.
Es ist empfohlen, ein Blech
mit etwas Wasser auf der
niedrigsten Höhe (unter
dem Rost mit dem Braten)
einzuschieben und wäh-
rend des Bratens das ver-
dampfte Wasser nachzufül-
len (nicht das Fleisch
begießen).
Die in diesem Kapitel dar-
gestellten Parameter des
Backens und Bratens sind
aufgrund eigener Erfahrun-
gen zu korrigieren.
Remarque!
Les paramètres indiqués
s'appliquent au rôtissage
sur le gril. Si vous utilisez
des récipients fermés, ré-
glez la température à 200
°C.
Après l'écoulement de la
demi-période prédétermi-
née, la viande doit être re-
tournée.
Il est plus avantageux, en
terme d’économie d’éner-
gie, de rôtir la viande en
grosses pieces.
Arroser la viande avec de la
sauce tout en rôtissant.
Il est conseillé de placer
une assiette avec de l'eau
au niveau le plus bas sous
la grille pendant la prépara-
tion, et de remplir l'eau éva-
porée pendant le rôtissage
(ne pas arroser la viande).
Les paramètres indiqués
dans ce chapitre concer-
nant la cuisson et le rôtis-
sage doivent être corrigés
en fonction de vos propres
expériences.
Примечание! Приведен-
ные параметры касаются
жарения на решетке. В
случае применения за-
крытых емкостей (ка-
стрюль), температуру
следует установить на
уровне 200 °С.
По истечении половины
времени, предназначен-
ного для зажаривания,
мясо следует перевора-
чивать на другой бок.
Более выгодным явля-
ется зажаривание боль-
ших порций мяса.
Во время жарения поли-
вать мясо вытопившимся
соусом.
Рекомендуется установка
на самом низком уровне
(под решеткой с блюдом)
противня, содержащего
небольшое количество
воды, которую пополняют
во время жаренья (мясо
водой не поливать).
Параметры, приведенные
в этой главе, касающиеся
выпечки и жарения, реко-
мендуется корректиро-
вать, основываясь на соб-
ственном опыте.

Bekijk gratis de handleiding van Kaiser Empire EH 6347, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkKaiser
ModelEmpire EH 6347
CategorieOven
TaalNederlands
Grootte21913 MB