Handleiding
Je bekijkt pagina 39 van 116

39
DE
FR
RU
Einstellen der Betriebsdauer und
Endzeit
Sie können die Funktionen „Betriebs-
dauer“ und „Endzeit
“ kombinieren,
um die gewünschte Ein- und Aus-
schaltzeit des Backofens festzulegen.
Auf diese Weise können Sie die Gar-
funktion während Ihrer Abwesenheit
oder die Auftaufunktion programmie-
ren, damit Sie bei Ihrer Rückkehr
nach Hause mit dem Garen beginnen
können.
• Wählen Sie auf der Startseite 1
die gewünschte Backofenfunk-
tion, die Betriebsdauer und die
Temperatur.
• Stellen Sie dann die Endzeit des
Backofens ein 2.
Die Endzeit wird durch Berühren des
Uhrensymbols auf dem Display im
Format „ST:MIN“ 2 und Verschieben
der Schiebeskala nach oben oder un-
ten eingestellt.
Der ausgewählte Parameter wird au-
tomatisch eingestellt, wenn Sie die
Finger vom Bildschirm nehmen.
• Drücken Sie "Start" 3
, um den
Backofen zu starten. Der Back-
ofen schaltet in den Standby-Mo-
dus.
Die aktuelle Uhrzeit wird
angezeigt.
Zum Beispiel: Sie können den Back-
ofen so programmieren, dass er 2
Stunden vor Ihrer Rückkehr nach
Hause startet, so dass er für Sie bereit
ist, wenn Sie um 18:40 Uhr ankom-
men. Gemäß dem eingestellten Pro-
gramm schaltet sich der Backofen um
16:40 Uhr ein und beginnt zu arbei-
ten.
Am Ende der eingestellten Garzeit (in
unserem Beispiel um 18:40 Uhr) er-
tönt ein akustisches Signal, um Sie zu
informieren, dass alle Funktionen des
Backofens ausgeschaltet sind.
Réglage du temps de cuisson et
de l'heure de fin
Vous pouvez combiner les fonctions
"Durée de fonctionnement
" et
"Heure de fin" pour définir l'heure de
mise en marche et d'arrêt souhaitée
du four. De cette manière, vous pou-
vez programmer la fonction de cuis-
son pendant votre absence ou la fonc-
tion de décongélation afin de pouvoir
commencer la cuisson dès votre re-
tour à la maison.
• Sur la page d'accueil 1, sélec-
tionnez la fonction du four souhai-
tée, la durée de fonctionnement et
la température.
• Réglez ensuite l'heure de fin du
four 2.
L'heure de fin se règle en touchant le
symbole de l'horloge sur l'écran au
format "HH:MIN" 2
et en déplaçant
l'échelle coulissante vers le haut ou
vers le bas.
Le paramètre sélectionné est automa-
tiquement réglé lorsque vous retirez
vos doigts de l'écran.
• Appuyez sur "Start" 3 pour mettre
le four en marche. Le four se met
en mode veille.
L'heure actuelle
s'affiche.
Par exemple, vous pouvez program-
mer le four pour qu'il démarre 2
heures avant votre retour à la maison,
de sorte qu'il soit prêt pour vous lors-
que vous arrivez à 18h40. Selon le
programme défini, le four se met en
marche et commence à fonctionner à
16h40.
À la fin du temps de cuisson pro-
grammé (dans notre exemple, à
18h40), un signal sonore retentit pour
vous informer que toutes les fonctions
du four sont désactivées.
Установка продолжительности и
времени окончания приготовле-
ния
Вы можете комбинировать функции
времени приготовления и вре-
мени окончания приготовления,
задавая желаемое время включе-
ния и выключения духового шкафа.
Таким образом, Вы можете запро-
граммировать процесс приготовле-
ния на то время, когда Вас нет
дома, или же процесс разморажи-
вания продуктов к Вашему приходу.
• На Домашней странице 1 вы-
берите желаемый режим ра-
боты духового шкафа, продол-
жительность приготовления и
температуру.
• Затем установите время окон-
чания работы 2.
Время окончания работы устанав-
ливается путем касания символа
часов на дисплее в формате
„ЧЧ:ММ“ 2.
Установленная величина автома-
тически фиксируется как выбран-
ная.
• Нажмите „Старт“ 3, чтобы
начать работу духового шкафа.
Духовой шкаф перейдет в ре-
жим ожидания. Высветится те-
кущее время.
Например: Вы можете запрограм-
мировать начало работы духового
шкафа за 2 часа до Вашего возвра-
щения домой, чтобы оно было го-
тово к Вашему приходу в 18:40. В
соответствии с установленной про-
граммой, в 16:40 духовой шкаф
включится и начнет работать.
По истечении заданного времени
приготовления (в нашем примере –
в 18:40), духовка подает звуковой
сигнал, информируя, что приготов-
ление окончено и все функции ра-
боты духовки отключены.
ВНИМАНИЕ!
Согласно европейским нор-
мам EN 60335-2-
6:2015 +
A1:2020 + A11:2020, некото-
рые функции будут недо-
ступны для программирова-
ния в режиме отложенного
старта. Это не является
ошибкой.
ATTENTION!
Selon la norme européenne
EN 60335-2-
6:2015 +
A1:2020 + A11:2020, cer-
taines fonctions de prépro-
grammation ne sont pas dis-
ponibles en mode de
démarrage différé. Il ne s'agit
pas d'une erreur.
WICHTIG!
Laut der EU-Norm EN 60335-
2-
6:2015 + A1:2020 +
A11:2020 sind einige Funkti-
onen für die Vorprogrammie-
rung im Verzögerter Start-
Modus nicht verfügbar. Dies
ist kein Fehler.
Bekijk gratis de handleiding van Kaiser Empire EH 6347, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
Merk | Kaiser |
Model | Empire EH 6347 |
Categorie | Oven |
Taal | Nederlands |
Grootte | 21913 MB |