Hansgrohe AXOR Uno 38119000 handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 6 van 68

+
0,
1,
2
06EN
ASSEMBLY (see page 48)
TEST CERTIFICATE
(see page 66)
ADJUSTMENT(see page 55)
Set the desired maximum temperature for hot water
SPECIAL ACCESSORIES (see page 65)
order as an extra
⁄ extension 25 mm #13594000
⁄ Extension Set 22 mm (when wall is not deep enough). #13596000
SPARE PARTS
(see page 64)
MAINTENANCE (see page 57)
The check valves must be checked regularly according to DIN EN 1717 in
accordance with national or regional regulations (at least once a year).
CLEANING WASHBASIN
(see page 63)
CLEANING
(see page 62)
OPERATION
(see page 63)
PROTECTED AREA
(see page 47)
FLOW DIAGRAM (see page 46)
with EcoSmart
®
without EcoSmart
®
DIMENSIONS
(see page 46)
Water connection DN20 Cold water
Water connection DN20 Warm water
6 V
240 V
Empty pipe
transformer
Do not use silicone containing acetic acid!
SYMBOL DESCRIPTION
CONNECTING CABLE BETWEEN FITTING ⁄ TRANSFORM-
ER
Cable length: 7 m
Wire cross section: approx. 0,25 mm²
- Wire color: black (GND)
+ Wire color: red (6 V DC)
Connection on the transformer: Clamp connection
Empty conduit for cable: EN 20
If the connecting cable is shortened, it must be fitted with 0.25 mm² wire end plugs
and a contact length of 8 mm.
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA
Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna
indossare guanti protettivi.
Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell'acqua
fredda e dell'acqua calda.
Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fare il bagno e per l'igiene
del corpo.
L'uso del prodotto da parte di bambini senza sorveglianza può essere permesso
solo, quando sono stati idoneamente istruiti, dove pone i bambini nella condizio-
ne di utilizzare il prodotto in modo sicuro e di capire i pericoli in caso di un uso
sbagliato.
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
I lavori di installazione e di controllo vanno eseguiti da un elettricista specializzato
autorizzato, in considerazione della normativa VDE 0100 Parte 701 e IEC 60364-
7-701.
Per l'installazione elettrica vanno rispettate le corrispondenti prescrizioni VDE, del
Paese e EVU nella rispettiva versione valida.
L'alimentazione completa della corrente avviene attraverso un collegamento di
corrente alternata 240V⁄N⁄PE⁄50Hz.
Per protezione bisogna installare un circuito di sicurezza per correnti di guasto
(RCD⁄ FI) con una corrente differenziale nominale di ≤ 30 mA.
È necessario controllare ad intervalli regolari il perfetto funzionamento della
protezione.
La temperatura ambiente non deve essere maggiore di 50 ºC.
Deve essere garantito che il prodotto possa essere separato dalla rete elettrica, p.
es. tramite un interruttore passatutto secondo EN 60335-1 par. 24.3.
TRASFORMATORE
L’alimentazione di 6 V CC SELV può avvenire solo con l’utilizzo del trasformatore
modello 19769620 fornito in dotazione. Il trasformatore deve essere installato al
di fuori delle zone 0, 1 e 2 in una scatola interruttore sotto traccia, del cliente, che
lo protegga da ogni contatto. (vedi pagg. 46)
La tensione di rete di 100 - 240 V AC 50 - 60 Hz deve avvenire tramite un
dispositivo di separazione (interruttore) ed un dispositivo di protezione salvavita
(RCD ⁄ FI) con una corrente differenziale ≤ 30 mA.
Il trasformatore modello 19769620 è adatto esclusivamente all’alimentazione
elettrica dei prodotti 38119000 / 3812000.
Ad un trasformatore del kit terminale possono essere collegate fino a quattro
armature.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
⁄ Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante
il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali
danni di trasporto o delle superfici.
⁄ Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme correnti.
Installazione secondo la norma EN 1717
⁄ Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese.
⁄ Tutti i lavori devono essere eseguiti solo in stato privo di tensione.
⁄ Per prima cosa deve essere installato il set di base, numero d’ordinazione
16180180.
⁄ Infilare il cavo elettrico tra armatura e trasformatore nella canaletta (EN 20) con
l’aiuto di una sonda passacavi.
⁄ Tutte le componenti devono rimanere accessibili.
⁄ Dopo il montaggio bisogna controllare la temperatura in uscita del valvolame e
regolarla alla temperatura desiderata del cliente.
TARATURA
Questo rubinetto elettronico ha una dissolvenza di sfondo con adattamento del cam-
po d’azione, ciò significa che i sensori del rubinetto si adattano automaticamente alle
condizioni locali (dimensioni del lavandino, luminosità dell’ambiente, riverberi), non è
necessaria la regolazione del sensore ad infrarossi.
FUNZIONAMENTO NORMALE
⁄ Il raggio d'azione del campo di rilevamento cioè la distanza del punto di accen-
sione e disattivazione dal lavabo dipende dalle condizioni ottiche ambientali
(per esempio dalla forma e dalla riflessione del lavabo e dall'illuminazione
dell'ambiente), nonché dalla forma, dalla misura, dalla velocità e dalla riflessione
dell'oggetto posto nel campo di rilevamento.
⁄ Il campo di rilevamento del rubinetto cioè la distanza del punto di accensione e
disattivazione del rubinetto con azionamento normale si trova approssimativamen-
te tra 40 e 180 mm.
IT
Bekijk gratis de handleiding van Hansgrohe AXOR Uno 38119000, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
Merk | Hansgrohe |
Model | AXOR Uno 38119000 |
Categorie | Niet gecategoriseerd |
Taal | Nederlands |
Grootte | 13183 MB |
Caratteristiche Prodotto
Kleur van het product | Chroom |
Thermostaat | Nee |
Geschikt voor | Badkuip & douche |
Waterstroomregeling | Digitaal |