Hama Ebro 00222222 handleiding

2 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 2 van 2
2. Vloženie/výmena batérií
Otvorte priehradkunabatérie. Príp.
odstráňte prerušovať kontaktu avložte
gombíkovú batériu (CR2032) podľa
správnej polarity.
Pomocou skrutkovačaznovuzatvorte
priehradkunabatérie.
3. Montáž
Teplomer/vlhkomer môžete voliteľne
nainštalovať pomocou nôžky stojana na
zadnej strane alebo namontovať na stenu
pomocou výrezu.
Výstraha
Pred montážou skontrolujte, čijestena, na
ktorú chcete výrobok namontovať,vhod
zhľadiska jeho hmotnosti. Ubezpečte sa, že
sa vmieste montáže na stene nenachádzajú
elektrické káble, plynové alebovodovodné
potrubie anii vedenia.
4.Prevádzka
Po vložení batérie/výmene batérie sa
nakrátko zobrazia všetky segmenty
displeja.
Teplomer/vlhkomer jepripravený na
prevádzku.
Pokiaľ jezobrazenie na displeji slabšie,
vymeňte batérie –ako v2.Vloženie/
výmena batérií.
5. Vylúčeniezodpovednosti
Hama GmbH &CoKGnepreberá žiadnu
zodpovednosť aneposkytuje záruky za škody
vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže
alebo neodborného používania výrobku
alebo znerešpektovania
návodu na obsluhua/alebo bezpečnostných
upozornení.
6. Údržba astarostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len
navlhčenú utierku, ktorá nepúšťavlákna
anepoužívajte žiadne agresívne čistiace
prostriedky.
Dávajte pozor na to, aby do výrobku
nevnikla voda.
7. Technickéúdaje
Zdroj prúdu
3V
1x CR 2032
Rozsah merania
Teplota:
Vlhkosť vzduchu:
-20 –+60 °C
10 –99%
OManual de instruções
1. Indicações de segurança
Oproduto está previsto apenas para
utilização privada enão comercial.
Nunca utilize oproduto forados limites
de desempenho indicados nosdados
técnicos.
Nunca deixe cair oproduto, nem o
submeta achoques fortes. Nunca tente
manter ou reparar oproduto. Quaisquer
trabalhos de manutenção devem ser
executados por técnicos especializados.
Mantenha omaterial da embalagem fora
do alcance de crianças. Perigo de asxia.
Elimine imediatamente omaterial da
embalagem em conformidade comas
normas locais aplicáveis.
Nunca introduza alterações no produto.
Se o zer,agarantia deixará de ser
válida.
Nunca abraoproduto, nem outilize caso
esteja danicado.
Nunca utilize oproduto em áreas em
que não sejam permitidos dispositivos
eletrónicos.
Operar oproduto foradeambientes
fechados apenas em áreas protegidas
ao ar livre.
Proteja oproduto contrasujidade,
sobreaquecimento ehumidade excessiva
(por exemplo, chuva forte ou chuva
incessante).
Aviso –Baterias/Pilhas
tipo botão
Ao colocar as pilhas, tenhaematenção a
polaridade correta das pilhas (inscrições
+e-)ecoloque-as corretamente. A
não observância da polaridade correta
poderá provocar oderrame das pilhas ou
asua explosão.
Utilize exclusivamente baterias que
correspondam ao tipo indicado.Guarde
estas indicações sobreaseleção correta
das baterias, que se encontram nas
instruções de funcionamento dos
aparelhos, paraconsulta futura.
Antes de colocar as pilhas, limpe os
contactos das pilhas eoscontactosdo
compartimento.
Não deixe crianças substituírem as pilhas
sem vigilância.
Substitua sempretodas as pilhas ao
mesmo tempo.
Não utilize pilhas de diferentes tiposou
fabricantes, nem misturepilhas novas
eusadas.
Retireaspilhas do produto se não ofor
utilizar durante um período prolongado
(a não ser que este tenhadeser mantido
pronto afuncionar parasituações de
emergência).
Não curto-circuite as pilhas.
Não recarregue as pilhas.
Não deite as pilhas ao fogoenão
as aqueça.
Nunca abra, danique, ingiraou
elimineaspilhas noambiente. Estas
podem conter metais pesadostóxicose
prejudiciais paraoambiente.
Retireimediatamente pilhas gastas do
produto eelimine-as adequadamente.
Evite um armazenamento, um
carregamento euma utilização em
condições de temperaturas extremas e
depressão atmosférica extremamente
baixa (como, por exemplo, agrandes
altitudes).
Aviso –Baterias/Pilhas
tipo botão
Certique-se de que as baterias com
invólucrodanicado não entram em
contacto com gua.
Mantenha as pilhas foradoalcance
das crianças.
Nunca engula uma bateria ou pilha
tipo botão, perigo de queimadurapor
substâncias perigosas.
Se ocompartimento das pilhas não
fechar bem, não utilize oprodutoe
mantenha-o fora do alcance de crianças.
Este produto contém pilhas tipo botão.
Se uma pilha tipo botão forengolida,
pode provocar queimaduras internas
graves em apenas 2horas, que podem
causar amorte.
Se suspeitar de que podem ter sido
engolidas pilhas tipo botão, ou que estas
se encontrem num qualquer ponto do
corpo, dirija-se imediatamente
aumhospital.
Mantenha as pilhas
tipo botão
novas eusadas fora do
alcance de crianças.
2. Inserir/trocar as pilhas
Abraocompartimento das pilhas. Se
necessário, retireointerruptordocontacto
einsirauma pilha tipo botão (CR 2032)
com apolaridade correta.
Volte afechar ocompartimento das pilhas
com ajuda de uma chave de fendas.
3. Montagem
Pode colocar otermómetro/higrómetro
com opédeapoio no verso sobreuma
base ou montá-lo na parede com ajuda
da reentrância.
Aviso
Antes da montagem, verique se aparede
em questão está apta parasuportar opeso
do produto ecertique-se de que, no local
de montagem na parede, não existam
cabos elétricos, canosdgua, tubos de
gás ou outras tubagens.
4. Operação
Depois de inserir/trocar apilha, todos
os segmentos do ecrã são exibidos
brevemente.
Otermómetro/higrómetroestá prontoa
ser utilizado.
Assim que aindicação no ecrã car mais
fraca, troque as pilhas -como descrito no
ponto 2. Inserir/trocar as pilhas.
5. Exclusão de responsabilidade
AHama GmbH &CoKGdeclina toda e
qualquer responsabilidade ou garantia
por danos decorrentes da instalação, da
montagem ou do manuseamento incorretos
do produto ou do incumprimento
do manual de instruções e/oudas indicações
de segurança.
6. Manutenção econservação
Limpe oproduto apenas com um pano
sem pelos ligeiramente humedecido enão
utilize produtos de limpeza agressivos.
Certique-se de que não penetrgua
no produto.
7. Dados técnicos
Alimentação de
energia
3V
1x CR 2032
Intervalo de medição
Temperatura:
Humidade atmosférica:
-20 -+6C
10% -99%
S Bruksanvisning
1. Säkerhetsinformation
Produkten är avsedd rprivat
hemanvändning, inte yrkesmässig
användning.
Använd inte produkten utöver de
kapacitetsgränser somanges itekniska
data.
Tappa inte produkten och utsätt den inte
för kraftiga vibrationer.Försök inte serva
eller repareraprodukten självverlåt allt
servicearbete tillansvarig fackpersonal.
Det är viktigt att barn hålls borta från
förpackningsmaterialet. Det nns risk
för kvävning.
Återvinn förpackningsmaterialet
direkt enligt de lokala
återvinningsbestämmelserna.
Gör inga förändringar produkten.
förlorar du alla garantianspråk.
Öppna inte produkten ochfortsätt inte att
använda den om den är skadad.
Använd inte produkten inom områden där
elektroniska apparater inte är tillåtna.
Utomhus får produkten endast användas i
skyddade områden.
Skydda produkten motsmuts,
överhettning ochmycket fukt (t.ex. ösregn
eller ihållande regn).
Varning –batterier/
knappcellsbatterier
Varmycket noga med batteripolerna
(märkta +och -) och lägg ibatterierna
vända åt rätt håll. Annars nns det risk
för att batterierna läcker eller exploderar.
Använd enbart batterier sommotsvarar
den angivna typen. Sparainformationen
om korrekt batterival som nns i
apparatens bruksanvisningar rsenare
referens.
Rengör batterikontakterna och
motkontakterna innan batterierna
läggs i.
Låt inte barn byta batterier utan uppsikt.
Byt alla batterier iensats samtidigt.
Blanda inte gamla och nya batterier,
inte heller olika sorters batterier eller
batterier från olika tillverkare.
Ta ur batterierna om produkten inte ska
användas under en längretid (såvida
den inte ska stå redo rett dläge).
Kortslut inte batterierna.
Ladda inte batterierna.
Kasta inte batterier ppeneld ochvärm
inte upp dem.
Öppna, skada eller svälj aldrig batterier
och släng dem inte inaturen. De kan
innehålla giftiga tungmetaller sor
skadliga för miljön.
Förbrukade batterier ska tas ut ur
produkten direkt och omhändertas.
Undvik att förvara, ladda och använda
produkten vid onormala temperaturer
och mycket lågt lufttryck (t.ex.
hög höjd).
Se tillatt batterier med skadat hölje inte
kommer ikontakt med vatten.
Förvarabatterier utomräckhållför barn.
Förtär inte batterier eller knappbatterier,
risk rbrännskador från farliga ämnen.
Om det inte går att stänga batterifacket
ordentligt ska produkten inte användas
längreutan hållas borta från barn.
Denna produkt innehåller knappbatterier.
Om knappbatteriet sväljs kan det orsaka
inrebrännskadorinomendast 2timmar
och kan innebäralivsfara.
Sök omedelbart läkarhjälp om det nns
misstanke om att knappcellsbatterier har
svalts eller benner
sig inågon kroppsdel.
Hållnya och använda
knappcellsbatterier borta
från barn.
2. Sätta i/byta batterier
Öppna batterifacket. Ta vidbehov
bort kontaktfrånskiljaren och sätt iett
knappcellsbatteri (CR 2032) ikorrekt
polriktning.
Stäng batterifacket igen med hjälp av en
skruvmejsel.
3. Montering
Du kan ställa upp termo-/hygrometern
antigen med hjälp stativet baksidan
eller monteraden med hjälp av
öppningen tillväggen.
Varning
Innan du påbörjar monteringen ska du
kontrolleraatt väggen du valt klarar av
viktbelastningen och övertyga dig om
att det inte nns el-, vatten-, gas- eller
andraledningar iväggen där du avser
att montera.
4. Användning
Efter att du satt in batteriet/efter att du
bytt ett batteri visas alla segment under
en kort tid skärmen.
Termo-/hygrometer är redo att användas.
När visningen skärmen syns sämre, ska
du byta ut batterierna –enligt 2. Sätta i/
byta batterier.
5. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKvertar ingen form
av ansvar eller garanti för skador som
beror felaktig installation, montering
och felaktig produktanvändning eller
att bruksanvisningen och/eller
säkerhetsinformationen inte följs.
6. Service och skötsel
Använd endast en luddfri, lätt fuktad
trasa för att rengöraprodukten och
använd inga aggressiva rengöringsmedel.
Se tillatt det inte kommer in vatten i
produkten.
7. Tekniska data
Strömförsörjning
3V
1x CR 2032
Mätområde
Temperatur:
Luftfuktighet:
-20–+60 °C
10 %–99 %
R Руководство по
эксплуатации
1. Указания по технике безопасности
Изделие предназначено для
домашнего, некоммерческого
применения.
При использовании изделия
не допускайте превышенияпредела
мощности, указанноговтехнических
характеристиках.
Избегайте падения изделия ине
подвергайте егосильным вибрациям.
Не пытайтесь самостоятельно
выполнять техническое обслуживание
или ремонт изделия. Техническое
обслуживание разрешается выполнять
толькоквалифицированному
персоналу.
Не давайте упаковочный материал
детям, существует опасность
задохнуться.
Сразу утилизируйте упаковочный
материал согласно действующим
местным предписаниям по утилизации.
Не вносите визделие конструктивные
изменения. Врезультате этого любые
гарантийные обязательства теряют
свою силу.
Не вскрывайте изделие ине
используйте его при наличии
повреждений.
Не применяйте изделие взонах, где
использование электронных устройств
запрещено.
Вне помещений изделие разрешается
эксплуатировать тольковзакрытых
зонах.
Берегите устройство против грязи,
перегрева ивлаги (дождя ит.п.).
Предупреждение
батареи/элементы
питания
Соблюдайте полярностьбатарей (+
и -) ивставляйте их соответствующим
образом. Несоблюдение полярности
можетстатьпричиной взрыва
батарей.
Разрешается применять только
батарейки указанноготипа. Сохраните
инструкции по правильному
выбору батареек вруководствах
по эксплуатации устройств для
дальнейшегоиспользования.
Перед установкой батареек почистите
контакты.
Детям запрещается заменять
батарейки без присмотравзрослых.
Заменяйте батарейкитольковсем
комплектом.
Не используйте различные типы или
новые истарые батарейкивместе.
Вслучае большогоперерыва
вэксплуатации извлеките батарейки
из устройства (кроме случаев, когда
изделие применяется вкачестве
аварийного).
Не допускайте короткогозамыкания
батареек.
Не заряжайте батарейки.
Не бросайте батарейкивогонь ине
нагревайте их.
Не открывайте, не разбирайте,
не глотайте инеутилизируйте
батарейки сбытовым мусором.
Вбатарейках могут содержаться
вредные тяжелые металлы.
Использованные батареи
немедленно вынимайтеизприбора
иутилизируйте.
Не храните, не заряжайте ине
используйте устройство при очень
низких иочень высоких температурах
иочень низком атмосферном
давлении (например, на больших
высотах).
Внимание: избегайтеконтакта
батареек споврежденным корпусом
сводой.
Храните батарейкивбезопасном
месте инедавайте их детям.
Не проглатывайте батареи или
элементы питания, опасностьожога
опасными веществами.
Если отсек для батареек закрывается
ненадежно, больше не пользуйтесь
изделием идержите еговдали
от детей.
Этот продуктсодержит элементы
питания. При проглатывании
элементапитания ужевтечение 2
часов возможны тяжелые ожоги
внутренних органов, которые могут
привести ксмерти.
Если вы подозреваете, чтоэлементы
питания были проглочены или
находятся вкакой-либо части
организма, немедленно
обратитесь за медицинской
помощью.
Держите новые и
использованные
элементы питания в
месте, недоступном
для детей.
2. Установка/замена батареек
Откройте отсекдля элементов питания.
При необходимости удалитеконтактный
прерыватель ивставьте элемент питания
(CR 2032), соблюдая полярность.
Снова закройте отсекдля элементов
питания спомощью отвертки.
3. Монтаж
Вы можете установить термометр/
гигрометр спомощью подставки
на обратной стороне или закрепить его
на стене, используя соответствующую
выемку.
Предупреждение
Перед монтажом проверьте, способна ли
стена выдержать вес устройства, которое
вы собираетесь установить, иубедитесь,
чтовстене на месте монтажа нет
электрической проводки, водопровода,
газопровода или других коммуникаций.
4. Эксплуатация
После установки/заменыбатарейки
втечение короткоговремени
отображаютсявсе сегменты дисплея.
Термометр/гигрометр готовкработе.
Когдаиндикация на дисплее
побледнеет, замените батарейки
как описано впункте 2. Установка/
замена батареек выкл.
5. Исключение ответственности
Hama GmbH&Co. KG не несет
ответственности за повреждения,
возникшие врезультате ненадлежащей
установки, монтажа иненадлежащего
использования изделия или
несоблюдения требований руководства
по эксплуатации и/или указаний
по техникебезопасности.
6. Техническое обслуживание иуход
Очищайте изделие толькоспомощью
слегка влажной безворсовой салфетки;
не используйте агрессивные чистящие
средства.
Следите за тем, чтобы вустройство
не попадала вода.
7. Технические характеристики
Электропитание
3 В
1CR2032
Диапазон измерения
Температура:
Влажность воздуха:
от -20 °C до +60 °C
10–99 %
B Работна инструкция
1. Указания за безопасност
Продуктътепредвиден за лична,
нестопанска битова употреба.
Не използвайте продуктаизвън
неговите граници на мощността,
посочени втехническите данни.
Не позволявайте на продуктадапада и
не го излагайте на силни вибрации.
Не се опитвайте сами да обслужвате
или ремонтирате уреда. Оставете
всички работи по техническата
поддръжка на компетентните
специалисти.
Задължително дръжте малките деца
далече от опаковъчния материал, има
опасност от задушаване.
Изхвърлете опаковъчния материал
веднага съгласно валидните местни
разпоредби за изхвърляне на
отпадъци.
Не извършвайте промени по продукта.
Така ще загубите право на всякакви
гаранционни претенции.
Не отваряйте продуктаипри повреда
не продължавайте да го използвате.
Не използвайте продуктавзони,
къдетонесаразрешени електронни
продукти.
Използвайте продуктаизвън затворени
пространства исамо взащитени
работни зони.
Пазете продуктаотзамърсяване,
прегряване ипрекомерна влага (напр.
силен или проливен дъжд).
Предупреждение
батерии/плоски батерии
Задължително внимавайте за
правилното разположение на
полюсите (надписи + и -) на батериите
игипоставете по съответния начин.
При неспазване има опасност от
изтичане или експлозия на батериите.
Използвайте само батерии, които
съответстватнапосочения тип.
Запазете указаниятазаправилния
избор на батерии, коитосенамират
винструкцията за обслужване на
устройства, за по-късна справка.
Преди поставяне на батериите
почистете контактите на батериите и
насрещнитеконтакти.
Не разрешавайте на деца да сменят
батериибез надзор.
Сменяйте всичкибатерии от един
комплектедновременно.
Не смесвайте стариинови батерии,
кактоибатерии от различен тип или
производител.
Отстранявайте батериите от продукти,
коитоняма да се използватза
по-дълго време (освен акотенесе
държатвготовност за спешен случай).
Не свързвайтебатериите накъсо.
Не зареждайтебатериите.
Не хвърляйтебатерии вогън инеги
загрявайте.
Батериите никоганебива да бъдат
отваряни, повреждани, гълтани или
изхвърляни вприродата. Те могат
да съдържаттежки метали, които
са отровни или опасни за околната
среда.
Извадете от продуктаинезабавно
изхвърлете изхабените батерии.
Избягвайте съхранение, зареждане
иизползване приекстремни
температури иизключително ниско
налягане на въздуха (като например
на големи височини).
Внимавайте батерии сповреден
корпус да не влизатвконтакт свода.
Съхранявайте батериитенамясто,
недостъпно за деца.
Предупреждение
батерии/плоски батерии
Не поглъщайте батериите или
плоските батерии, опасност от
изгаряне сопасни вещества.
Когато отделениетозабатерии
не се затварядобре, прекратете
използванетонаизделиетоиго
дръжте далеч от деца.
Това изделие съдържа батерии тип
копче“. Когато бъде погълната
плоскабатерия, могат да възникнат
тежки вътрешни изгаряния врамките
на 2 часа, коитодадоведатдосмърт.
Акоподозирате, че евъзможно да е
погълната плоскабатерия или тя да е
попаднала внякаква част на тялото,
незабавно потърсете
медицинскапомощ.
Пазетеновите и
употребяваните
плоскибатерии
далеч от деца.
2. Поставяне/смяна на батериите
Отворете отделениетозабатерии. Ако
енеобходимо, отстранете контактната
пластинкаипоставете плоскабатерия
(CR 2032) справилна полярност
Затворетеотново отделениетозабатерии
спомощтанаотвертка.
3. Монтаж
Можете или да поставите термо-/
хигрометъра сопорния крак, или да го
монтирате на стена, като използвате
предвидения отвор.
Предупреждение
Преди монтажа проверете пригодността
на предвидената стена за теглото, което
ще бъде монтирано, исеуверете, че
на мястотонамонтажа встената няма
електрическикабели, водопроводи,
газопроводи или други тръбопроводи.
4. Експлоатация
След поставяне на батерията/смяна
на батерията, всички елементи на
дисплея се показватзакратко.
Термо-/хигрометърът евготовност
за употреба.
Акоиндикациите на дисплея започнат
да избледняват, сменете батериите
кактоеописано в 2. Поставяне/смяна
на батериите.
5. Изключване на отговорност
Hama GmbH &CoKGне поема
отговорност или гаранция за повреди,
коитосарезултат от неправилна
инсталация, монтаж иупотреба
на продуктаили от неспазване на
ръководството за експлоатация и/или на
указаниятазабезопасност.
6. Техническо обслужване и
поддръжка
Почиствайте този продукт само слеко
навлажнена кърпа без власинки ине
използвайте агресивни почистващи
препарати.
Внимавайте да не попада вода в
продукта.
7. Технически данни
Електрозахранване
3V
1бр. батерия от тип
CR 2032
Диапазон на
измерване
Температура:
Влажност на въздуха:
-20 –+ 60°C
10% –99%
J Οδηγίες χρήσης
1. Προειδοποιήσειςασφαλείας
Το προϊόν προβλέπεται για ιδιωτική, μη
επαγγελματική καιοικιακή χρήση.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εκτός των
ορίων απόδοσής τουπου αναφέρονται
στατεχνικάστοιχεία.
Μην αφήνετε το προϊόν να πέφτει καιμην
το εκθέτετε σε ισχυρούς κραδασμούς.
Μην επιχειρήσετε να προβείτε μόνοι σας
σε εργασίες συντήρησης ήεπισκευής στο
προϊόν. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει
να γίνονται από εξειδικευμέναάτομα.
Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τα υλικά
συσκευασίας, καθώς υπάρχει κίνδυνος
ασφυξίας.
Απορρίπτετε τα υλικάσυσκευασίας
αμέσως, σύμφωνα με τους ισχύοντες
τοπικούς κανονισμούς γιατην απόρριψη.
Μην προβαίνετε σε τροποποιήσειςτου
προϊόντος. Κατ αυτόν τον τρόπο, παύει
να ισχύει ηεγγύηση.
Μην ανοίγετε το προϊόν καιμησυνεχίζετε
να το χρησιμοποιείτε, αν έχει προκληθεί
ζημιά.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε
περιοχέςόπου δεν επιτρέπονται
ηλεκτρονικές συσκευές.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν εκτός
από κλειστούς χώρους μόνοσε
προστατευμένους εξωτερικούς χώρους
Προστατέψτε το προϊόν από τη βρομιά,
την υπερθέρμανση καιτην υπερβολική
υγρασία (π.χ. την έντονη ήεπίμονη
βροχή).
Προειδοποίηση
Μπαταρίες / Μπαταρίες
τύπου κουμπιού
Πρέπει να προσέχετε οπωσδήποτε τη
σωστή πολικότητα (επιγραφή + και -)
των μπαταριών καινατις τοποθετείτε
ανάλογα. Ημητήρηση μπορεί να
οδηγήσει σε διαρροή τουυγρού ήσε
έκρηξη των μπαταριών.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικάμπαταρίες
τουπροβλεπόμενου τύπου. Φυλάξτε
αυτές τις οδηγίες χρήσης συσκευών σε
ασφαλές μέρος για μελλοντικήχρήση,
διότι περιέχουν υποδείξεις για τη σωστή
επιλογή μπαταρίας.
Πριν την τοποθέτηση των μπαταριών
καθαρίστε τις επαφές των μπαταριών και
τις επαφές τουπροϊόντος.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν
μπαταρίες χωρίς επίβλεψη.
Αλλάξτε ταυτόχροναόλες τις μπαταρίες
τουπροϊόντος.
Μην μπερδεύετε παλιές καικαινούριες
μπαταρίες, καθώς καιμπαταρίες
διαφορετικού τύπου καικατασκευαστή.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες από προϊόντα
που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για
μεγάλοχρονικόδιάστημα (εκτόςαν
θέλετε να τα χρησιμοποιήσετε σε
περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης).
Μη βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
Μη φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
Καιμην ζεσταίνετε ήπετάτε τις μπαταρίες
στην φωτιά.
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να ανοίγονται,
να καταστρέφονται, να καταπίνονται ήνα
καταλήγουν στοπεριβάλλον. Μπορεί να
περιέχουν δηλητηριώδη καιβλαβερά για
το περιβάλλον βαρέα μέταλλα.
Αφαιρέστε καιαπορρίψτε τις
χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως
από το προϊόν.
Αποφύγετε την αποθήκευση, τη φόρτιση
καιτηχρήση σε ακραίες θερμοκρασίες
καισεεξαιρετικάχαμηλή πίεση αέρα
(όπως σε μεγάλαυψόμετρα).
Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες με
κατεστραμμένοπερίβλημα δεν έρχονται
σε επαφή με το νερό.
Φυλάξτε τις μπαταρίες μακριά από
παιδιά.
Μην καταπίνετε την μπαταρίες ήτις
μπαταρίες τύπου κουμπιού, υπάρχει
κίνδυνος εγκαύματος λόγω επικίνδυνων
ουσιών.
Εάν ηθήκητης μπαταρίας δεν κλείνει
πλέον με ασφάλεια, μη χρησιμοποιείτε
άλλοτοπροϊόν καιφυλάξτε το μακριά
από παιδιά.
Αυτό το προϊόν περιέχει μπαταρίες τύπου
κουμπιού. Σε περίπτωση κατάποσης της
μπαταρίας, ενδέχεται να παρουσιαστούν
σοβαρά εσωτερικάεγκαύματαεντός
μόλις 2 ωρών καιναοδηγήσουν μέχρι
καισεθάνατο.
Σε περίπτωση που πιστεύετε ότι οι
μπαταρίες τύπου κουμπιού έχουν
καταποθεί ήότι βρίσκονται
μέσα σε μέρος τουσώματος,
αναζητήστε αμέσως
ιατρικήβοήθεια.
Φυλάξτε τις νέες και
τις χρησιμοποιημένες
μπαταρίες
τύπου κουμπιού μακριά
από παιδιά.
2. Τοποθέτηση/αλλαγή μπαταριών
Ανοίξτε τη θήκημπαταριών. Αφαιρέστε,
αν είναι απαραίτητο, τονδιακόπτη
κυκλώματος καιτοποθετήστε μια μπαταρία
τύπου κουμπιού (CR 2032) με τη σωστή
πολικότητα.
Κλείστε τη θήκημπαταριών με έναν
βιδολόγο.
3. Συναρμολόγηση
Μπορείτε να τοποθετήσετε το
Θερμόμετρο/υγρόμετρο είτε στην πίσω
πλευρά με τη βάση είτε στον τοίχομε
την εσοχή.
Προειδοποίηση
Πριν από την συναρμολόγηση, ελέγξτε αν ο
προβλεπόμενος τοίχος είναι κατάλληλος για
το βάρος που πρόκειται να τοποθετηθεί και
βεβαιωθείτε πως στοσημείο τοποθέτησης
στον τοίχοδεν υπάρχουν σωλήνες νερού,
αερίου, ηλεκτρικάκαλώδια ήάλλου είδους
αγωγοί.
4. Λειτουργία
Μετάτην τοποθέτηση της μπαταρίας/
μιας αλλαγής μπαταρίας θα εμφανιστούν
σύντομα όλατατμήματατης οθόνης.
Το Θερμόμετρο/υγρόμετρο είναι έτοιμο
για χρήση.
Μόλις ηένδειξη στην οθόνη γίνει
αδύναμη, αλλάξτε τις μπαταρίες,
όπως περιγράφεται στην ενότητα 2.
Τοποθέτηση/αλλαγή μπαταριών.
5. Αποποίηση ευθύνης
Η Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει
καμίαευθύνη ήεγγύηση για ζημιές οι
οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη
εγκατάσταση καισυναρμολόγηση, από
εσφαλμένη χρήση τουπροϊόντος ήαπό μη
τήρηση τουεγχειριδίου οδηγιών ή/καιτων
προειδοποιήσεων ασφαλείας.
6. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίστε το προϊόν με έναελαφρώς
νωπό πανί που δεν αφήνει χνούδια. Μην
χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά.
Φροντίστε να μην εισέλθει νερό στο
προϊόν.
7. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Παροχή ρεύματος
1x 3V
CR 2032
Εύρος μέτρησης
Θερμοκρασία:
Υγρασία αέρα:
-20 -+60°C
10 -99%
LKäyttöohje
1. Turvallisuusohjeet
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-
kaupalliseen kotikäyttöön.
Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa
ilmoitettujen suorituskykyrajojen
ulkopuolella.
Älä anna laitteen pudota äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle. Älä yritä huoltaa
tai korjata tuotetta itse. Jätä kaikki
huoltotyöt pätevälle henkilöstölle.
Pidä pakkausmateriaalit ehdottomasti
poissa lasten ulottuvilta: niistä aiheutuu
tukehtumisvaara.
Hävitä pakkausmateriaalit heti
paikallisten jätehuoltomääräysten
mukaisesti.
Älä tee mitään muutoksia tuotteeseen.
Muutosten tekeminenjohtaa kaikkien
takuuoikeuksien menettämiseen.
Älä avaa tuotetta äläkä jatka senkäyttöä,
jos se on vaurioitunut.
Älä käytä tuotetta alueilla, joilla
elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja.
Käytä tuotetta suljettujen tilojen
ulkopuolella vain suojatuilla ulkoalueilla.
Suojaa tuote lialta, ylikuumenemiselta ja
liialliselta kosteudelta (esim. voimakkaalta
tai pitkään kestävältä sateelta).
Varoitus paristoista/
nappiparistoista
Varmista ehdottomasti, että paristojen
navat (+ ja –) ovat oikein päin, ja aseta
ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä
ohjetta ei noudateta, paristot voivat
vuotaa tai räjähtää.
Käytä ainoastaan paristoja, jotka
vastaavat ilmoitettua tyyppiä. Säilytä
oikean pariston valintaa koskevat
ohjeet, jotkasisältyvät laitteiden
käyttöohjeeseen, myöhempää tarvetta
varten.
Puhdista ennen paristojen asettamista
paikoilleen paristo- ja vastakontaktit.
Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman
valvontaa.
Vaihda sarjan kaikkiparistot kerralla.
Älä sekoita keskenään vanhoja ja
uusia paristoja tai erityyppisiä tai eri
valmistajan paristoja.
Ota paristot pois tuotteista, jotkaovat
pitkään käyttämättä (paitsi jos tuotteita
pidetään valmiina hätätilannetta varten).
Älä oikosulje paristoja.
Älä lataa paristoja.
Älä heitä paristoja avotuleen äläkä
lämmitä niitä.
Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele
paristoja äläkäanna niiden päätyä
ympäristöön. Ne voivat sisältää
myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia
raskasmetalleja.
Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja
hävitä ne viipymättä.
Vältä varastointia, lataamista ja käyttöä
äärimmäisissä lämpötiloissa ja erittäin
alhaisessa ilmanpaineessa (esim.
korkeissa paikoissa).
Varmista, että paristot, joiden kotelo on
vaurioitunut, eivät joudukosketuksiin
veden kanssa.
Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
Paristoja tai nappiparistoja ei saa
nielaista; palovammojen vaara
vaarallisten aineiden vuoksi.
Jos paristolokeroeisulkeuduenää
tiiviisti, älä jatka tuotteen käyttöä ja pidä
se lasten ulottumattomissa.
Tuote sisältää nappiparistoja.
Nappipariston nielaiseminen voi johtaa
jopa 2tunnin sisällä vakaviin sisäisiin
palovammoihin ja kuolemaan.
Jos epäilet, että nappiparistot ovat
joutuneet nieluun tai johonkin toiseen
kehon osaan, ota
välittömästi yhteyttä
lääkäriin.
Pidä uudet ja käytetyt
nappiparistot lasten
ulottumattomissa.
2. Paristojen sisään asettaminen ja
vaihtaminen
Avaa paristolokero. Poista tarvittaessa
eristysliuskajaaseta sisään yksi
nappiparisto (CR 2032) oikein päin.
Sulje paristolokeroruuvimeisselin avulla.
3. Asennus
Lämpö- ja kosteusmittari voidaan asettaa
tasolle takaosassa olevan jalustan avulla
tai kiinnittää seinään aukon avulla.
Varoitus
Tarkista ennen asentamista seinän sopivuus
kiinnitettävälle painolle ja varmista, ettei
asennuskohdassa ole seinän sisällä sähkö-
eikä vesi-, kaasu-tai muita johtoja.
4. Käyttö
Kunparisto on asetettu sisään /vaihdettu
uuteen, kaikki näytön segmentit näkyvät
lyhyen aikaa.
Lämpö- ja kosteusmittari on käytvalmis.
Kunnäyttö himmenee,vaihda paristot
kuten 2. luvussa Paristojen sisään
asettaminen ja vaihtaminen on kuvattu.
5. Vastuuvapauslauseke
Hama GmbH&CoKGeivastaa millään
tavalla vahingoista, jotka johtuvat
epäasianmukaisesta tuotteen asennuksesta
ja käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai
turvallisuusohjeiden noudattamatta
jättämisestä.
6. Huolto ja hoito
Puhdista tuote vain nukkaamattomalla,
kevyesti kostutetulla liinalla. Älä käytä
voimakkaita puhdistusaineita.
Varmista, ettei tuotteeseen pääse vet
sisään.
7. Tekniset tiedot
Virtalähde
3V
1xCR2032
Mittausalue
Lämpötila:
Ilmankosteus:
–20 –+60 °C
10–99 %
6. Întreținerea șngrijirea
Curățațiprodusul numai cu olavetă ce
nu lasă scame, ușor umezitășinuutilizați
detergențiagresivi.
Avețigrijă ca apa să nu pătrundă în
produs.
7. Date tehnice
Alimentareelectrică
3V
1x CR 2032
Intervalul de măsură
Temperatură:
Umiditatea aerului:
-20 -+60°C
10 -99%
CNávod kpoužití
1. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen prosoukromé a
neprůmyslové použití.
Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu
uvedené vtechnických údajích.
Zabraňte pádu výrobku avýrobek
nevystavujte silným otřesům.
Nepokoušejte se robek sami ošetřovat
nebo opravovat. Veškeré úkony údržby
přenechejte příslušnému odbornému
personálu.
Obalový materiál udržujte bezpodmínečně
mimo dosah dětí, hrozí nebezpečí
udušení.
Obalový materiál likvidujte ihned podle
platných místních předpisů olikvidaci.
Na výrobku neprovádějte žádné změny.
Ztratíte tím jakékoli nároky na záruč
plnění.
Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození
ho již dále nepoužívejte.
Výrobek nepoužívejte na místech, kde
je používání elektronických zařízení
zakázáno.
Výrobek nepoužívejte vuzavřených
prostorech, pouze vchráněných
venkovních prostorech.
Produkt chraňte před nečistotami,
přehřátím anadměrným vlhkem (např.
silný nebo vytrvalý déšť).
Výstraha –baterie /
knoíkové baterie
Přivkládání baterií dbejte vždy správné
polarity (označení +a-) baterií avložte
je odpovídajícím způsobem. Vpřípadě
nedodržení hrozí nebezpečívytečení
baterií nebo exploze baterií.
Používejte výhradně baterie, které
odpovídají uvedenému typu. Uschovejte
si upozorně prosprávný výběrbaterie,
která jsou uvedena vnávodech kobsluze
zařízení, propozdější použití.
Před vložením baterií vyčistěte kontakty
baterie aprotilehlé kontakty.
Nedovolte dětem provádětvýměnu
baterií bez dozoru.
Vždy vyměňte všechny baterie najednou.
Staré anové baterie nemíchejte, stejně
tak nepoužívejte baterie různých typů
avýrobců.
Odstraňte baterie zproduktů,které
nebudou delší dobu používány (kromě
případů,kdy jsou připraveny pro
naléhavé situace).
Baterie nepřemosťujte.
Baterie nenabíjejte.
Neházejte baterie do ohně a
nezahřívejte je.
Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte,
nepolykejte anevyhazujte do přírody.
Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy
škodící životnímu prostředí.
Vybité baterie neprodleně odstraňte z
produktu azlikvidujte je.
Zabraňte skladování, nabíjení a
používání přiextrémních teplotách apři
extrémně nízkém tlaku vzduchu (jako
např.vevelkých výškách).
Dbejte na to, aby se baterie s
poškozeným tělem nedostaly do kontaktu
svodou.
Baterie uchovávejte mimo dosahdětí.
Baterie nebo knoíkové baterie
nevkládejte do úst anepolykejte, hrozí
popálení nebezpečnými látkami.
Pokud přihrádka probaterie bezpečně
nedovírá, výrobek nepoužívejte a
udržujte jej zdosahu dětí.
Tento výrobek obsahuje knoíkové
baterie. Spolknutí baterie může do
2hodin způsobit těžké vnitř popáleniny
asmrt.
Pokud se domníváte, že došlo ke
spolknutí knoíkové baterie
nebo se baterie nachází vněkteré části
těla, ihned
vyhledejte lékařskou
pomoc.
Uchovávejte nové
ivypotřebované
knoíkové
baterie mimo dosah dětí.
2. Vložení/výměna baterií
Otevřete přihrádku na baterie. Vpřípadě
potřeby vyjměte přerušovač kontaktů a
vložte knoíkovou baterii (CR 2032) se
správnou polaritou.
Přihrádku na baterie opětzavřete pomocí
šroubováku.
3. Montáž
Teploměr/vlhkoměrmůžete buď postavit
na stojánek na zadní straně,nebo pomocí
řezu připevnit na stěnu.
Výstraha
Před montáží zkontrolujte, zda je zeď,na
kterou chcete přístroj instalovat, vhodná
zhlediska hmotnosti zařízení. Ujistěte se,
že se na místě montáže ve zdi nenacházejí
elektrické kabely,plynové nebo vodovodní
potrubí nebo jiná vedení.
4. Provoz
Po vložení/výměně baterie se na krátkou
dobu zobrazí všechny segmenty displeje.
Teploměr/vlhkoměrjepřipraven
kprovozu.
Jakmile budou údajenadispleji méně
zřetelné, vyměňte baterie –jak vložit/
vyměnit baterie je popsánovbodu 2.
5. Vyloučení záruky
Společnost Hama GmbH &CoKGnepřebírá
žádnou odpovědnost nebo záruku za škody
vzniklé neodbornou instalací, montáží
aneodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu kpoužití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
6. Údržba apéče
Tento výrobek čistěte pouze lehce
navlhčenou utěrkou, která nepouští
vlákna, anepoužívejte agresivní čisticí
prostředky.
Dbejte na to, aby do výrobku nevnikla
žádná voda.
7. Technické údaje
Zdroj napájení
3V
CR 2032
Rozsah měření
Teplota:
Vlhkost vzduchu:
–20 +6C
10–99 %
Q Návod napoužitie
1. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok je určený na súkromné,
nekomerč domáce používanie.
Výrobok nepoužívajte mimo
výkonnostných limitov uvedených v
technických údajoch.
Výrobok chráňte pred pádmi a
nevystavujte ho silným otrasom.
Nesnažte sa sami robiť na výrobku údržbu
alebo opravy.Akékoľvek práce údržby
prenechajte príslušnému odbornému
personálu.
Obalový materiál odložte mimo dosahu
detí, hrozí riziko zadusenia.
Obalový materiál hneď zlikvidujte podľa
platných miestnych predpisov olikvidácii.
Na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny.
Vdôsledku toho stratíte akékoľvek nároky
na záruku.
Výrobok neotvárajte avprípade
poškodenia ho ďalej nepoužívajte.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde
je používanie elektronických zariadení
zakázané.
Prevádzkujte výrobok mimo uzatvorených
priestorov len vchránených vonkajších
priestoroch.
Výrobok chráňte pred nečistotami,
prehriatím anadmernou vlhkosťou (napr.
pred silným alebo dlho pretrvávajúcim
dážďom).
Výstraha–batérie/
gombíkové barie
Vždydbajte nasprávnu polaritu
(označenie +a-) batérií a
zodpovedajúco ich vložte. Pri nesprávnej
polarite hrozí nebezpečenstvo vytečenia
batérií alebo explózie.
Používajte výhradnebatérie, ktoré
zodpovedajú uvedenému typu.
Uschovajte si pokynytýkajúce sa
správneho výberu batérií, ktoré
uvedené vnávode naobsluhuzariadení,
aby ste si ich mohli neskôr vyhľadať.
Pred vložením batérií vyčistite kontakty
batérie aprotiľahlé kontakty.
Deti smú vymieňať batérie iba pod
dohľadom dospelej osoby.
Vždy vymeňte všetky batérie naraz.
Nekombinujte staré anové batérie, ako
aj batérie rôznych typov alebo výrobcov.
Vyberte batérie zvýrobkov,ktoré sa dlhší
čas nebudú používať (pokiaľ nemajúbyť
pripravené prenúdzové prípady).
Batérieneskratujte.
Nenabíjateľ batérie nenabíjajte.
Batérienikdy nehádžte do ohňaa
nezahrievajte ich.
Batérie nikdy neotvárajte, zabráňte
ich poškodeniu, prehltnutiu alebo
uniknutiu do životného prostredia. Môžu
obsahovať jedovaté ťažké kovykodlivé
privotné prostredie.
Vybité batérie bezodkladne vymeňte a
zlikvidujte podľaplatných predpisov.
Zabráňte skladovaniu, nabíjaniu a
používaniu pri extrémnych teplotách a
extrémne nízkom tlaku vzduchu(ako
napr.vovysokých nadmorských výškach).
Dbajte oto, aby batérie spoškodeným
krytom neprišli do kontaktu svodou.
Batérie uchovávajte mimo dosahudetí.
Batérie alebo gombíkové batérie
nepožívajte, hrozí nebezpečenstvo
popálenia nebezpečnými látkami.
Ak priehradku nabatériu nie je
možné bezpečne zatvoriť,výrobok
nepoužívajteauchovávajte ho mimo
dosahu detí.
Tento výrobok obsahuje gombíkové
batérie. Vprípade prehltnutia môže
gombíková batéria vpriebehu2hodín
spôsobiť závažnévnútorné popáleniny
aviesť ksmrti.
Ak sa domnievate, že došlo kprehltnutiu
gombíkovýchbatérií alebo sa batérie
môžu
nachádzať vniektorej časti
tela, bezodkladnevyhľadajte lekársku
pomoc.
Nové apoužité
gombíkové
batérie uchovávajte
mimo dosahu detí.

Bekijk gratis de handleiding van Hama Ebro 00222222, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkHama
ModelEbro 00222222
CategorieNiet gecategoriseerd
TaalNederlands
Grootte2465 MB