Gys MI 120A handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 61 van 64

GYSMI 100A / 120A / 160A / 200A
61
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN /
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS /
SPECIFICHE TECNICHE / DANE TECHNICZNE / TECHNICKÉ VLASTNOSTI
100A 120A 160A 200A
Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario /
Podstawowy
Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensión de red eléctrica / Напряжение
питания / Voedingsspanning / Tensione di alimentazione / Napięcie zasilania
230 V +/- 15%
Fréquence secteur / Mains frequency / Netzfrequenz / Frecuencia / Частота сети / Frequentie sector /
Frequenza settore / Częstotliwość sieci zasilania
50 / 60 Hz
Nombre de phases / Number of phases / Anzahl der Phasen / Número de fases / Количество фаз / Aantal fasen
/ Numero di fase / Liczba faz
1
Fusible disjoncteur / Fuse / Sicherung / Fusible disyuntor / Fusible disyuntor / Плавкий предохранитель
прерывателя / Zekering hoofdschakelaar / Fusibile disgiuntore / Wyłącznik bezpieczników
16 A 16 A 16 A 32 A
Courant d’alimentation eectif maximal I1e / Maximum eective supply current I1e / Maximaler eektiver
Versorgungsstrom I1e / Corriente de alimentación efectiva máxima I1e / Maximale eectieve voedingsstroom
I1e / Corrente di alimentazione eettiva massima I1e / Maksymalny efektywny prąd zasilania I1e
7 A 10 A 14.5 A 15 A
Courant d’alimentation maximal I1max / Maximum supply current I1max / Maximaler Versorgungsstrom I1max
/ Corriente de alimentación máxima I1max / Maximale voedingsstroom I1max / Corrente di alimentazione
massima I1max / Maksymalny prąd zasilania I1max
19 A 23 A 34 A 44 A
Section du cordon secteur / Mains cable section / Netzkabelquerschnitt / Sectie netsnoer / Sección del cable de
alimentación / Sezione del cavo di alimentazione / Odcinek przewodu zasilającego
3 x 1.5 mm² 3 x 1.5 mm² 3 x 1.5 mm² 3 x 2.5 mm²
Puissance active maximale consommée / Maximum active power consumed / Maximaler Stromverbrauch /
Consumo máximo de energía activa / Maximale actieve verbruikte vermogen / Potenza attiva massima consu-
mata / Maksymalny pobór mocy czynnej
2747 W 3506 W 5053 W 6531 W
Consommation au ralenti / Idle consumption / Leerlaufverbrauch / Consumo en ralentizado / Stationair verbruik
/ Consumo al minimo / Zużycie na biegu jałowym
35 W 50 W 48 W 49 W
Rendement à I2max / Eciency at I2max / Wirkungsgrad bei I2max / Eciencia a I2máx / Rendement bij I2max
/ Ecienza a I2max / Sprawność przy I2max
87.3 % 84.8 % 83.5 % 84.73 %
Facteur de puissance à I2max (λ) / Power factor at I2max (λ) / Leistungsfaktor bei I2max (λ) Factor de poten-
cia a I2max (λ) / Inschakelduur bij I2max (λ) / Ciclo di potenza a I2max (λ) / Współczynnik mocy przy I2max
(λ)
0.62 0.63 0.63 0.64
Classe CEM / EMC class / Classe CEM / Klasse CEM / Classe CEM / Klasa EMC A
Secondaire / Secondary / Sekundär / Secundario / Вторичка / Secondair / Secondario / Zapasowy
Tension à vide / No load voltage / Leerlaufspannung / Tensión al vacío / Напряжение холостого хода / Nul-
lastspanning / Tensione a vuoto / Napięcie próżniowe
63 V 64 V 66 V 64 V
Nature du courant de soudage / Type of welding current / Art des Schweißstroms / Tipo de corriente de solda-
dura / Type lasstroom / Tipo di corrente di saldatura / Rodzaj prądu spawania
DC
Modes de soudage / Welding modes / Schweißverfahren / Modos de soldadura / Lasmodules / Modalità di
saldatura / Tryby spawania
MMA
Courant de soudage minimal / Minimum welding current / Minimaler Schweißstrom / Corriente mínima de solda-
dura / Minimale lasstroom / Corrente minima di saldatura / Minimalny prąd spawania
10 A 20 A
Courant de sortie nominal (I
2
) / Normal current output (I
2
) / nominaler Ausgangsstrom (I
2
) / Corriente de salida
nominal (I2) / Номинальный выходной ток (I2) / Nominale uitgangsstroom (I2) / Corrente di uscita nominale
(I2) / Nominalny prąd wyjściowy (I2)
10
100 A 10
120 A 10
160 A 20
200 A
Tension de sortie conventionnelle (U
2
) / Conventional voltage output (U
2
) / entsprechende Arbeitsspannung (U
2
)
/ Tensión de salida convencional (U2) / Условное выходные напряжения (U2) / Conventionele uitgangsspan-
ning (U2) / Tensione di uscita convenzionale (U2) / Konwencjonalne napięcie wyjściowe (U2)
20.4
24 V 20.4
24.8 V 20.4
26.4 V 20.8
28 V
Facteur de marche à 40°C (10 min)*
Norme EN60974-1.
Duty cycle at 40°C (10 min)*
Standard EN60974-1.
Einschaltdauer @ 40°C (10 min)*
EN60974-1 -Norm.
Ciclo de trabajo a 40°C (10 min)*
Norma EN60974-1
ПВ% при 40°C (10 мин)*
Норма EN60974-1.
Inschakelduur bij 40°C (10 min)*
Norm EN60974-1.
Ciclo di lavoro a 40°C (10 min)*
Norma EN60974-1.
Cykl pracy w 40°C (10 min)*
Norma EN60974-1.
Imax 14 % 20 % 10 % 10 %
60% 50 A 70 A 85 A 90 A
100% 35 A 55 A 70 A 80 A
Température de fonctionnement / Functionning temperature / Betriebstemperatur / Temperatura de funcio-
namiento / Рабочая температура / Gebruikstemperatuur / Temperatura di funzionamento / Temperatura
urządzenia podczas pracy
-10°C
+40°C
Température de stockage / Storage temperature / Lagerungstemperatur / Temperatura de almacenaje /
Температура хранения / Bewaartemperatuur / Temperatura di stoccaggio / Temperatura przechowywania
-20°C
+55°C
Degré de protection / Protection level / Schutzgrad / Grado de protección / Степень защиты / Beschermings-
klasse / Grado di protezione / Stopień ochrony
IP21
Classe d’isolation minimale des enroulements / Minimum coil insulation class / Mindestisolationsklasse der
Spule / Clase mínima de aislamiento del bobinado / Minimale isolatieklasse omwikkelingen / Classe minima di
isolamento degli avvolgimenti / Minimalna klasa izolacji okablowania
F
Dimensions (Lxlxh) / Dimensions (Lxlxh) / Abmessung (LxBxH) / Dimensiones (Lxlxh) / Размеры (ДхШхВ) /
Afmetingen (Lxlxh) / Dimensioni (Lxlxh) / Wymiary (DxSxW)
21 × 13 × 10 cm 23 x 15 x 10 cm 27 x 11 x 16.5 cm
Poids / Weight / Gewicht / Peso / Вес / Gewicht / Peso / Waga 2 kg 2.7 kg 2.9 kg 3.6 kg
*Les facteurs de marche sont réalisés selon la norme EN60974-1 à 40°C et sur un cycle de 10 min.
Lors d’utilisation intensive (supérieur au facteur de marche) la protection thermique peut s’enclencher, dans ce cas, l’arc s’éteint et le témoin s’allume.
Laissez l’appareil alimenté pour permettre son refroidissement jusqu’à annulation de la protection.
La source de courant de soudage décrit une caractéristique de sortie tombante.
*The duty cycles are measured according to standard EN60974-1 à 40°C and on a 10 min cycle.
While under intensive use (> to duty cycle) the thermal protection can turn on, in that case, the arc swictes off and the indicator switches on.
Keep the machine’s power supply on to enable cooling until thermal protection cancellation.
The welding power source describes an external drooping characteristic.
Bekijk gratis de handleiding van Gys MI 120A, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Gys |
| Model | MI 120A |
| Categorie | Niet gecategoriseerd |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 8032 MB |







