Gymrex GR-TB 51 handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 10 van 21

18
FR MANUEL D‘UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Désignation
du paramètre
Valeur
du paramètre
Nom du produit BANC DE MUSCULATION
Modèle GR-TB 51 GR-TB 52
Dimensions [largeur x 
longueur x hauteur; mm]
1330x1590
x1230
910x1660
x1100-1400
Poids [kg] 24,6 27,5
Réglage de l’inclinaison 
du dossier [°]
150-167 152-180
Réglage de l’inclinaison 
de l’assise [°]
- 137-165
Classe d’utilisation
H (usage domestique 
seulement)
Poids maximal de 
l’utilisateur/utilisatrice [kg]
150 100
Poids maximal de la 
barre d’haltère [kg] 
100
Capacité de charge 
maximale de la presse à 
cuisses [kg] 
50
Capacité de charge 
maximale du banc de 
musculation [kg]
250 200
Avant toute utilisation, lisez attentivement le 
mode d’emploi
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE 
attirent l’attention sur des circonstances 
spéciques (symboles d’avertissement généraux).
N’utilisez qu’à l’intérieur des locaux.
Le terme « appareil » ou « produit » dans les avertissements 
et dans la description des instructions désigne le BANC DE 
MUSCULATION.
a)  Veillez à ce que le lieu de travail soit bien rangé et 
bien  éclairé.  Tout  désordre  ou  mauvais  éclairage 
risquent d’entraîner des accidents. Soyez prévoyant 
et raisonnable, faites attention à ce que vous faites 
lors de l’utilisation de l’appareil. 
b)  En cas de doute quant au bon fonctionnement du 
produit ou si  vous constatez qu’il  est endommagé, 
contactez le service après-vente du fabricant.
c)  Le  produit  ne  peut  être  réparé  que  par  le  service 
après-vente  du  fabricant.  N’eectuez  pas  les 
réparations vous-même !
d)  Conservez  ce  mode  d’emploi  pour  tout  usage 
ultérieur. Si l’appareil doit être transmis à un tiers, ce 
mode d’emploi sera livré avec l’appareil.
e)  Gardez les pièces  d’emballage et  les petites  pièces 
d’assemblage hors de portée des enfants.
f)  Gardez l’appareil hors de portée des enfants et des 
animaux.
g)  N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué, malade 
ou  sous  l’inuence  de  l’alcool,  de  drogues  ou  de 
médicaments  qui  limitent  considérablement  votre 
capacité à l’utiliser.
h)  L’appareil  n’est  pas  destiné  à  être  utilisé  par  des 
personnes  (y  compris  les  enfants)  aux  capacités 
mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites  ou 
qui manquent d’expérience et/ou de connaissances 
appropriées,  à  moins  qu’elles  ne  soient  surveillées 
par  une  personne  responsable  de  leur  sécurité  ou 
qu’elles aient reçu des instructions de celle-ci sur la 
manière d’utiliser l’appareil.
i)  Ne  surestimez  pas  vos  capacités.  Maintenez 
l’équilibre du corps  à tout moment  du travail. Cela 
permet  de  mieux  contrôler  l’appareil  dans  des 
situations inattendues.
j)  Cet appareil n’est pas un jouet. Surveillez les enfants 
pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
k)  Lorsque vous  n’utilisez  pas l’appareil,  tenez-le  hors 
de  portée  des  enfants  et  de  toute  personne  ne 
connaissant  pas  l’appareil  ou  ce  mode  d’emploi. 
Tout appareil est dangereux s’il est manipulé par un 
utilisateur inexpérimenté.
l)  Maintenez l’appareil en  bon état de  marche. Avant 
chaque  utilisation,  assurez-vous  de  l’absence 
d’endommagements généraux et de ceux de pièces 
mobiles  (ssures  de  pièces  ou  de  composants  ou 
toute  autre  condition  susceptible  de  peser  sur  la 
sécurité  de  fonctionnement  de  l’appareil).  En  cas 
d’endommagement,  faites  réparer  l’appareil  avant 
de l’utiliser. 
19
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
Ce  mode  d’emploi  a  pour  but  de  vous  aider  à  utiliser 
l’appareil  en  sécurité  et  de  manière  able.  Le  produit  est 
conçu et fabriqué dans un respect strict des spécications 
techniques, avec les technologies et les composants les plus 
récents  et  conformément  aux  normes  de  qualité  les  plus 
élevées.
AVANT TOUTE UTILISATION,
CE MODE D’EMPLOI DOIT ÊTRE LU ET COMPRIS.
Pour  assurer  un  fonctionnement  durable  et  able  de 
l’appareil,  veillez  à  l’utiliser  et  à  l’entretenir  correctement, 
conformément aux  instructions  de  ce  mode  d’emploi.  Les 
caractéristiques  techniques  et  les  spécications  contenues 
dans ce mode d’emploi sont à jour. Le fabricant se réserve le 
droit d’apporter des modications pour améliorer la qualité. 
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
ATTENTION! Les illustrations de ce mode d’emploi 
ne sont données qu’à titre indicatif et peuvent diérer 
dans certains détails de l’aspect réel du produit.
C’est la version allemande de ce mode d’emploi qui est sa 
version originale. Lesautres versions linguistiques sont des 
traductions de l’allemand.
2. SÉCURITÉ D’UTILISATION
ATTENTION!  Lisez  tous  les  avertissements  de 
sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des 
avertissements et des instructions peut entraîner des 
blessures graves ou la mort.
R
C
P
U MODELU GR-TB 51
a)  Na  přední  příčku  C  nasaďte  a  přišroubujte 
prodlužovací díl F.
b)  V  horní  části  prodlužovacího  dílu  R  namontujte 
opěrku pod nohy P.
3.4. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM 
UPOZORNĚNÍ:  Než  začnete  cvičit  na  posilovací  lavici, 
zkontrolujte,  zda  není  poškozená,  utáhněte  šrouby  (v 
případě  potřeby)  a  utřete  opěradlo  a  jiné  díly,  které 
přicházejí do styku s tělem (např. držáky), abyste zabránili 
klouzání částí těla.
3.4.1. NASTAVENÍ ÚHLU SKLONU OPĚRADLA
a)  Regulační  tyč  vyjměte  z  otvorů  ve  vertikálních 
příčkách a druhou rukou přidržujte opěradlo.
b)  Vložte tyč  do  otvoru ve  vertikálních  příčkách, který 
odpovídá požadovanému úhlu sklonu.
c)  Opěradlo opřete o tyč.
3.4.2. NASTAVENÍ ÚHLU SKLONU SEDADLA 
(
U MODELU 
GR
-
TB 52
)
a)  Vyšroubujte regulační šrouby.
b)  Pro nastavení úhlu sklonu posuňte konzoly dopředu 
nebo dozadu.
c)  Utáhněte šrouby.
  Na posilovací lavici je možné provádět různá cvičení 
po  konzultaci  s  řádně  proškolenou  osobou,  např. 
trenérem, a nejlépe pod jeho dohledem.
3.5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a)  Zařízení  uchovávejte  na  suchém  a  chladném  místě 
chráněném  před  vlhkostí  a  přímým  slunečním 
zářením.
b)  Zařízení  pravidelně  kontrolujte  z  hlediska  jeho 
technické funkčnosti a na jakákoli poškození.
c)  Na čistění používejte měkký a vlhký hadřík.
d)  K čistění nepoužívejte ostré a/nebo kovové předměty 
(např.  drátěné  kartáče  nebo  kovové  pomůcky), 
které mohou poškodit povrch materiálu, z něhož je 
zařízení vyrobeno.
e)  Poničené  díly,  jakou  je  prošoupané  opěradlo  či 
polstrování, vyměňte.
ATTENTION! Seule la barre d‘haltères OU la presse à 
cuisses doit être utilisée. Ces deux postes ne doivent 
jamais  être  utilisés  en  même  temps.  Il  est  interdit 
d‘exposer la barre d‘haltères et la presse à cuisses à 
la charge maximale en même temps !
02.05.2022
Bekijk gratis de handleiding van Gymrex GR-TB 51, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Gymrex | 
| Model | GR-TB 51 | 
| Categorie | Niet gecategoriseerd | 
| Taal | Nederlands | 
| Grootte | 5051 MB | 








