Gymrex GR-ATM6 handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 4 van 5

6 7
e) Prima di utilizzare il prodotto, rimuovere scarpe,
occhiali e svuotare le tasche.
f) Non portare oggetti appuntiti sulla supercie del
prodotto.
g) Il prodotto deve essere sgonato prima di
trasportarlo.
Il tappeto da allenamento gonabile è progettato per
esercizi di sviluppo generale relativi alle arti marziali, alla
ginnastica artistica e molti altri.
L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da
un uso improprio.
ASSEMBLAGGIO DEL PRODOTTO
ATTENZIONE: prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi
che non vi siano oggetti appuntiti nelle vicinanze che
potrebbero danneggiare il prodotto o rappresentare un
pericolo per l‘utente.
1. Disimballare il tappetino e quindi stenderlo su una
supercie piana e liscia, lontano da fonti di calore e
fuoco.
2. Individuare la valvola dell‘aria, aprirla e quindi
sbloccarla.
3. Collegare la pompa al tappetino e iniziare a riempirlo
d‘aria. Prestare attenzione alla massima pressione
dell‘aria consentita all‘interno del tappetino.
NOTA: la pompa non è inclusa nel kit.
4. Dopo aver completato il pompaggio, assicurare e
chiudere la valvola dell‘aria. Il tappeto è pronto per
l‘uso.
RATTOPPO DEI BUCHI
1. Pulire e sgrassare l‘area danneggiata con un panno
umido e un detergente delicato.
2. Dopo l‘asciugatura, coprire l‘area danneggiata con lo
strato di colla.
3. Preparare la toppa. Va ricordato che la supercie
della patch deve essere più grande della supercie
dell‘area danneggiata.
4. Coprire la toppa con uno strato di colla. Aspettare
che la colla cominci a seccare all‘aria aperta.
5. Applicare la toppa sull‘area danneggiata e premerla
no a quando entrambe le superci aderiscono
fortemente l‘una all‘altra.
NOTA: danni minori possono essere riparati quando
il tappetino è pieno d‘aria. In caso di danni gravi,
rimuovere l‘aria dall‘interno del tappetino prima di
eettuare riparazioni.
PULIZIA E MANUTENZIONE
a) Per pulire la supercie utilizzare solo detergenti
senza ingredienti corrosivi.
b) Conservare il prodotto in un luogo fresco e asciutto,
al riparo dall‘umidità e dai raggi diretti del sole.
c) Controllare regolarmente il prodotto per vericarne
le prestazioni tecniche e gli eventuali danni.
d) Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido.
a) Limpie el producto con frecuencia para evitar que se
sedimente la suciedad de manera permanente.
b) Mantenga el producto alejado de las llamas y las
fuentes de calor.
c) Exceder el peso máximo permitido puede provocar
daños en el producto.
d) Se prohíbe usar el producto durante juegos o
deportes acuáticos y como accesorio para piscinas.
e) Antes de empezar a usar el producto, quítese los
zapatos y las gafas y vacíe sus bolsillos.
f) No coloque objetos alados en la supercie del
producto.
g) Antes de transportar el producto, vacíelo de aire.
La esterilla hinchable está indicada para realizar ejercicios
de artes marciales, gimnasia artística y muchos más.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
ATENCIÓN: Antes de empezar a usar el producto,
asegúrese de que no haya ningún objeto alado en las
cercanías que pueda dañarlo o suponer un peligro para
el usuario.
1. Desempaquete la esterilla y extiéndala sobre una
supercie lisa y plana, lejos de llamas y fuentes de
calor.
2. Localice la válvula de aire, ábrala y quítele el seguro.
3. Conecte la bomba a la esterilla y empiece a inarla.
Preste atención a la presión de aire máxima dentro
de la esterilla.
ATENCIÓN: La bomba no está incluida en el equipo.
4. Al acabar de inar, cierre la válvula de aire. La
esterilla está lista para usar.
PARCHEADO
1. Limpie y desengrase el lugar dañado con un paño
húmedo y un detergente suave.
2. Cuando se seque, cubra el lugar dañado con una
capa de pegamento.
3. Prepare el parche. Recuerde que la supercie del
parche debe ser mayor a la del lugar dañado.
4. Cubra el parche con una capa de pegamento. Espere
un rato hasta que el pegamento se seque al aire
libre.
5. Coloque el parche sobre el lugar dañado y espere
hasta que ambas supercies se adhieran.
ATENCIÓN: Los daños pequeños se pueden reparar
con la esterilla hinchada. Cuando los daños sean
más grandes, antes de repararlos saque todo el aire
de la esterilla.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a) Para limpiar la supercie, utilice solo productos que
no contengan sustancias corrosivas.
b) El producto debe almacenarse en un lugar seco y
fresco, protegido de la humedad y de la luz directa
del sol.
c) Se debe realizar una inspección regular del producto
para comprobar su estado técnico y detectar daños.
d) Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave.
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
Respetar las instrucciones de uso.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
18.07.2019
PRODUKTZEICHNUNGEN | PRODUCT’S VIEW | RYSUNKI PRODUKTU | NÁKRESY PRODUKTU SCHÉMAS DU PRODUIT
LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO | LAS ILUSTRACIONES DE PRODUCTO
1 2 3
DE
Produktname Modell Produktionsjahr
EN
Product Name Model Production Year
PL
Nazwa produktu Model Rok produkcji
CZ
Název výrobku Model Rok výroby
FR
Nom du produit Modèle Année de production
IT
Nome del prodotto Modello Anno di produzione
ES
Nombre del producto Modelo Año de producción
4 5 6 7
DE Ordnungsnummer Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Wasser Max. Druck Importeur
EN Serial No. Do not use this product in water Max. pressure Importer
PL Numer serii Nie używaj tego produktu w wodzie Maks. ciśnienie Importer
CZ Sériové číslo Nepoužívejte tento produkt ve vodě Max. tlak Dovozce
FR Numéro de serie Ne pas utiliser ce produit dans l‘eau Pression maximale Importateur
IT Numero di serie Non usare questo prodotto in acqua Max. Pressione Importatore
ES
Número de serie No use este producto en agua. Presión máxima Importador
1
2
3
4
7
5
6
NAMEPLATES TRANSLATIONS
1. Luftventil
2. Transportgri
3. Aufblasbare Matte
DE
1. Zawór powietrza
2. Uchwyt transportowy
3. Mata dmuchana
1. Air valve
2. Transport handle
3. Inatable mat
1. Vzduchový ventil
2. Přepravní úchyt
3. Nafukovací žíněnka
1. Valvola dell‘aria
2. Maniglia di trasporto
3. Tappetino gonabile
1. Válvula de aire
2. Mango de transporte
3. Esterilla hinchable
EN
PL
CZ
1. Vanne d‘air
2. Poignée de transport
3. Tapis gonable
FR
IT
ES
1
2
3
Bekijk gratis de handleiding van Gymrex GR-ATM6, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
Merk | Gymrex |
Model | GR-ATM6 |
Categorie | Niet gecategoriseerd |
Taal | Nederlands |
Grootte | 1285 MB |