Gigabyte GP-GR26C16S8K1HU408 handleiding

2 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 2 van 2
Memory Module Quick Installation Guide
Memória para Computadores
DDR4 2666
Installation Guide
1. Desligue o computador e desconecte o cabo de
alimentação.
2. Antes de tocar no módulo DRAM e / ou em qualquer
componente eletrônico da placa-mãe, certique-se
de tocar em um objeto de metal com aterramento para
descarregar qualquer eletricidade estática que possa
estar armazenada em seu corpo ou roupa.
3. Se todos os slots de memória estiverem em uso, a
memória com menor densidade será removida ao
instalar uma nova memória.
4. É Sugerido a instalação de memória com densidade
e taxa de dados idênticas em um único sistema para
melhor desempenho e estabilidade.
5. Os módulos só devem ser inseridos / removidos quando
os clipes estiverem em uma posição aberta.
6. Durante a instalação, verique se o módulo de
memória está corretamente alinhado com o slot e insira
totalmente o módulo na ranhura. A instalação adequada
deve forçar automaticamente os clipes de retenção
para a posição fechada. Certique-se sempre de que o
módulo de memória esteja rmemente instalado no slot
de memória do sistema.
Português
Desktop Memory
DDR4 2666
Installation Guide
1. Please turn off your computer and disconnect the AC
power cord.
2. Before touching the DRAM module and/or any electronic
components on the motherboard, make sure to touch a
grounding metal object to discharge any static electricity
that might be stored on your body or clothing.
3. If all memory slots are used, the memory with lower
density shall be removed when installing a new memory.
4. Suggest to install memory with identical density & data
rate on single system for better and stable performance.
5. Modules should only be inserted/ removed when the
clips are in an open position.
6. During installation, make sure the memory module is
properly aligned to the slot, then fully insert the module
all the way into the slot. Proper installation should
automatically force the retaining clips to a closed
position. Always make sure the memory module is
securely installed into the memory slot on your system.
English
Desktop Speicher
DDR4 2666
Installatiegids
1. Bitte schalten Sie Ihren Computer aus und ziehen Sie
das Netzkabel ab.
2. Bevor Sie das DRAM-Modul und/oder elektronische
Komponenten auf dem Motherboard berühren, stellen
Sie sicher, dass Sie einen geerdeten Metallgegenstand
berühren, um statische Elektrizität zu entladen, die auf
Ihrem Körper oder Ihrer Kleidung gespeichert sein könnte.
3. Werden alle Speichersteckplätze genutzt, so muss bei
der Installation eines neuen Speichers der Speicher mit
geringerer Dichte entfernt werden.
4. Empfohlen wird die Installation von Speicher mit
identischer Dichte und Datenrate auf einem einzelnen
System für eine bessere und stabilere Leistung.
5. Module rfen nur in geöffneter Position der Clips
eingesetzt/entfernt werden.
6. Vergewissern Sie sich bei der Installation, dass das
Speichermodul richtig auf den Steckplatz ausgerichtet ist,
und stecken Sie es dann vollständig in den Steckplatz ein.
7. Die korrekte Montage sollte die Halteklammern
automatisch in eine geschlossene Position bringen.
8. Vergewissern Sie sich immer, dass das Speichermodul
fest in den Speichersteckplatz Ihres Systems eingebaut ist.
Deutsch
桌上電腦記憶體
DDR4 2666
安裝說明
1. 安裝請務必確認電腦電源已經並將電
源線拔除
2. 觸碰任何電子元件前或取出記憶體前務必先接
觸可排放靜電物
3. 請先檢視主機板上插槽是否插滿行安裝擴
記憶體
4. 建議安裝相同容及頻率的記憶體以利較好的效能
5. 換記憶體時將插槽上的卡榫向推即可彈
更換
6. 安裝記憶體時記憶體下緣凹槽需與插槽上之凸起
處對力將記憶體模組推入卡榫將自動扣上
7. 確認記憶體模組被緊緊地安裝在憶體插槽
繁體
Memoria Para PCs de Sobremesa
DDR4 2666
Guía de Instalación
1. Apague la computadora y desconecte el cable de
alimentación.
2. Antes de tocar el módulo DRAM y / o cualquier
componente electrónico en la placa madre, asegúrese
de tocar un objeto de metal con conexión a tierra para
descargar la electricidad estática que pueda tener su
cuerpo o en su ropa.
3. Si se utilizan todas las ranuras de memoria, se
eliminará la memoria con menor densidad cuando se
instale una nueva memoria.
4. Sugerimos instalar memorias con la misma densidad
y velocidad de datos en un solo sistema para mejor
rendimiento y estabilidad.
5. Los módulos solo deben insertarse/retirarse cuando los
clips están en una posición abierta.
6. Durante la instalación, asegúrese de que el módulo de
memoria esté alineado correctamente con la ranura,
luego inserte completamente el módulo en la ranura. La
instalación adecuada debería forzar automáticamente
los clips de retención a una posición cerrada. Siempre
asegúrese de que el módulo de memoria esté bien
instalado en las ranuras de memoria de su sistema.
Español
데스크 메모
DDR4 2666
설치 명서
1. 컴퓨터의 원을 료한 , AC 파워 코드
으십시오.
2. 메모 모듈 , 보드의 다른 전자 부품을
지기 , 몸이 정전기가
있도 접지 금속 체를 십시오.
3. 현재 보드의 메모리 슬롯을 사용하
다면, 모리 듈을 설치하기 해서는
치된 메모 가장 작은 용량 메모리 듈을
제거하여 주십시오.
4. 하나의 스크탑 PC 스템에서 안정적이고
나온 성능을 발현 위해서 같은 ,
클럭 도의 메모리를 치하는 것을 장합니다.
5. 메모 모듈은 슬롯 클립 렸을 때만
또는 거가 가능합니다.
6. 올바른 치를 메모리 듈이 슬롯에
올바르게 렬되 있는 확인 , 모듈을 슬롯
안으로 삽입하십시오. 바르게 듈이
치가 , 립이 자동으로 닫혀집.
메모 모듈이 스크 PC 모리 슬롯에
단단 설치되어 는지 확인하십시.
한국어
デスクップメモリ
DDR4 2666
インストールガ
1.
コンピュータの
電源
AC電源
コー
いて
ください
2.
マザーボー
DRAM
モジュール
電子部品
れる
身体
衣服
付着
した
静電気
放電
るために
接地金属
物体
れてください
3.
すべてのメモリスロットを
使用
する
場合
しい
メモリ
ける
より
ない
容量
のメモ
必要
あり
4.
より
安定
したパフォーマンスを
るには
シス
単一
容量
かつ
さのメモリをインス
トールすることをお
めいたします
5.
モジュールは
スロットのリッ
いた
位置
あるときにの
挿抜
きます
6.
メモリモジューがスロットに
けられていることを
確認
てから
モジュール
をスロットに
完全
挿入
ください
適切
けを
うと
保持
リップが
自動的
じた
位置
移動
します
にメモリモジールがシステムのメ
モリスロットにしっかりと
けられていること
確認
ください
日本語
式机内存
DDR4 2666
安装说明
1. 安装前请务必确认电脑电源已经闭,并将
源线拔除
2. 触碰任何电子元件或取出记忆体前请务必先接
排放静电物体
3. 先检视主机板上插槽是否插满行安装扩
充记忆体
4. 议安同容及频率的记忆体以利较好的效能
5. 更换记忆体时将插槽上的卡榫推即可
更换
6. 安装记忆体时记忆体缘凹槽需插槽上之凸起
处对齐,将记忆体模组推入,卡榫将动扣
7. 确认记忆体模组被紧紧地安装在记忆体插槽上
Комплект модулей ОЗУ для настольных ПК
DDR4 2666
инструкция по установке
1. Пожалуйста, выключите компьютер и отсоедините
силовой кабель питания.
2. Прежде чем прикасаться к DRAM-модулю и/или любым
электронным компонентам на материнской плате,
обязательно коснитесь металлического предмета,
способного выполнять функцию заземления, чтобы
разрядить статическое электричество, которое может
оставаться на Вашем теле или одежде.
3. Если планируется задействовать все DIMM-разъемы
дл я модуле й ОЗУ, до ус танов ки ново й памяти модули с
меньшей плотностью должны быть удалены.
4. Рекомендуем установить модули ОЗУ одинаковой
плотности с идентичной скоростью передачи данных
для максимальной производительности и стабильной
работы системы.
5. Модули можно инсталлировать / удалять только в
том случае, если фиксаторы находятся в открытом
положении.
6. В процессе инсталляции убедитесь, что модуль
памяти корректно сориентирован и выровнен по
отношению к DIMM-разъему, а затем приложите
равномерное усилие по всей длине модуля и
установите его в разъем. Корректная инсталляция
сопровождается автоматическим переводом
фиксаторов в закрытое положение. Всегда следите
за тем, чтобы модули памяти были установлены без
перекосов и на всю глубину DIMM-разъемов.
Русский

Bekijk gratis de handleiding van Gigabyte GP-GR26C16S8K1HU408, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkGigabyte
ModelGP-GR26C16S8K1HU408
CategorieNiet gecategoriseerd
TaalNederlands
Grootte1101 MB

Caratteristiche Prodotto

Kleur van het productZwart
Breedte133 mm
Diepte7 mm
Hoogte32 mm
Intern geheugen8 GB