Elna eXtend 664PRO handleiding

100 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 21 van 100
21
Accessoires pour fils décoratifs
Il existe de nombreux fils décoratifs utilisables pour
la surjeteuse. Veillez à choisir des fils qui passeront
librement dans le boucleur ou l’aiguille. Ne jamais
utiliser un fil qui casse facilement lorsque l’on tire
dessus. Ne pas utiliser des fils pelucheux (par
exemple le mohair) ou irréguliers qui peuvent
s’accrocher dans les guide-fils.
Pinces de débrayage de tension
Placer la pince de débrayage de tension sur
n’importe quel guide-fil portant un fil décoratif.
Guide-fil encliquetable
Les fils décoratifs peuvent s’emmêler. Encliqueter
le guide-fil sur le montant de guide-fil et y passer le
fil du boucleur supérieur comme illustré.
IMPORTANT:
En cas d’utilisation de fils décoratifs, coudre à
vitesse lente et constante pour éviter des points
irréguliers.
Zubehör für Zierstiche
Zum Overlocknähen stehen zahlreiche Ziergarne zur
Verfügung. Sorgen Sie dafür, dass Sie Fäden und
Garne verwenden, die sich reibungslos durch den
Greifer oder die Nadel führen lassen. Benutzen Sie
niemals Garne, die leicht reißen, wenn Sie an ihnen
ziehen. Benutzen Sie keine flauschigen (z.B. Mohair)
oder ungleichmäßigen Garne, die in den
Fadenführungen hängen bleiben können.
Spannungslöseklemme
Setzen Sie die Spannungslöseklemme in eine
Fadenführung ein, die für Ziergarn benutzt wird.
Anklickbare Fadenführung
Ziergarne können sich verheddern. Lassen Sie die
Fadenführung auf der Fadenführungsstange
einrasten und führen Sie den oberen Greiferfaden
(siehe Abbildung).
WICHTIG:
Stellen Sie bei der Verwendung von Ziergarnen eine
langsame, gleich bleibende Geschwindigkeit ein, um
ungleichmäßige Stiche zu vermeiden.
Panneau de référence des programmes de
point
Le panneau de référence des programmes de
point indique les tensions et d’autres réglages
recommandés pour la machine pour les 12 points.
Tournez la molette de sélection du programme de
point pour placer le numéro du point désiré dans la
rangée supérieure de la fenêtre d'affichage.
(A) Molette de sélection du programme de point
q Numéro du point
w Tension du fil d’aiguille gauche
e Tension du fil d’aiguille droite
r Tension du fil du boucleur supérieur
t Tension du fil du boucleur inférieur
y Longueur de point (SL)
u Rapport de l'entraînement différentiel (DF)
i Position de l’aiguille
o Guide-fil ajustable
Les noms des points dans diverses langues sont
indiqués sur des étiquettes séparées. Collez
l'étiquette dans la langue désirée sous l’affichage
de référence.
Display mit Programmanzeige
Durch Drehen des Programmwahl
knopfes stellen
Sie Ihr gewünschtes Nähprogramm ein. Um Ihnen
die Bedienung zu erleichtern, können Sie am Display
die empfohlenen
Einstellungen und Fadenspannungen ablesen.
(A) Programmwahlknopf
q Nummer des gewählten Nähprogramms
w Fadenspannung für die linke Nadel
e Fadenspannung für die rechte Nadel
r Fadenspannung für den oberen Greifer
t Fadenspannung für den unteren Greifer
y Stitchlänge (SL)
u Differential
-Transport (DF)
i Nadelposition
o Verstellbare Fadenführung
!0 Hebel zur Einstellung der Fadenspannung des
unteren Greifers
!1 Konverter
!2 Stichplatten-Einstellknopf
!3 Oberes Messer
!4 Schnittbreite
Die
Stichnamen in den verschiedenen Sprachen
stehen auf unterschiedlichen Aufklebern zur
Verfügung. Kleben Sie einen Aufkleber in der
gewünschten Sprache unter die Programmanzeige.
!0 Levier de réglage de pre-tension du boucler
inférieur
!1 Convertisseur 2 fils
!2 Bouton de réglage de la plaque à aiguille
!3 Couteau inférieur
!4 Largeur de coupe

Bekijk gratis de handleiding van Elna eXtend 664PRO, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkElna
ModeleXtend 664PRO
CategorieNaaimachine
TaalNederlands
Grootte11286 MB