DeWalt DXCM009-0369 handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 11 van 32

11
What the Company Will Do: (the company) will cover parts
and labor to remedy substantial defects due to materials
and workmanship during the first year of ownership, with the
exceptions noted below. Parts used in repair of whole goods or
accessories are warranted for the balance of the original warranty
period.
Free Warning Label Replacement: If your warning labels become
illegible or are missing, call 1-888-895-4549 for a free replacement.
E115793
RISK ELECTRICAL SHOCK. HAZARDOUS VOLTAGE. TURN OFF AND UNPLUG UNIT BEFORE
PERFORMING MAINTENANCE.
PINCH POINT. BE AWARE OF PINCH AREAS ON LID. NEVER REACH INTO PINCH / PIVOT AREAS.
DO NOT EXPOSE TO RAIN, STORE INDOORS.
DO NOT OVERFILL WITH MEDIA. WHEN FILLING KEEP MEDIA LEVEL BELOW BOTTOM OF MEDIA SCREEN.
ROLLING / MOVING. UNIT ROLLS EASILY – DURING OPERATION USE CAUTION SO UNIT DOES
NOT ROLL INTO OTHERS OR VALUABLE ITEMS NEARBY.
KEEP MEDIA FROM BECOMING TOO MOIST OR IT COULD CLOG SYSTEM AND/OR REDUCE PERFORMANCE
CAUTION AVERTIR PRECAUCION
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
AFTER EACH USE DRAIN ALL MOISTURE FROM AIR HOSE. CLEAN MEDIA HOSE AND
PURGE SYSTEM FROM MEDIA AFTER EACH USE .
APRÈS CHAQUE UTILISATION ÉVACUEZ TOUTE L'HUMIDITÉ DU TUYAU À AIR. NETTOYEZ LE
TUYAU DE MÉDIA ET PURGER LE SYSTÈME DU SUPPORT APRÈS CHAQUE UTILISATION.
DESPUÉS DE CADA USO DRENAJE TODA LA HUMEDAD DE LA MANGUERA DE AIRE. LIMPIAR
LA MANGUERA DE MEDIOS Y PURGUE EL SISTEMA DEL MEDIO DESPUÉS DE CADA USO.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. TENSION DANGEREUSE. ÉTEINDRE ET DÉBRANCHER L'APPAREIL AVANT
D'EFFECTUER L'ENTRETIEN.
POINT DE PINCEMENT. ATTENTION AUX ZONES DE PINCEMENT SUR LE COUVERCLE. NE JAMAIS ATTEINDRE
LES ZONES DE PINCEMENT / PIVOT.
NE PAS EXPOSER A LA PLUIE, CONSERVER A L'INTERIEUR.
NE PAS TROP REMPLIR DE MÉDIA. LORS DU REMPLISSAGE, GARDER LE NIVEAU DU MÉDIAS EN DESSOUS DU BAS
DE L'ÉCRAN DES MÉDIAS.
ROULER / SE DÉPLACER. L'APPAREIL ROULE FACILEMENT - PENDANT LE FONCTIONNEMENT, FAITES ATTENTION
POUR QUE L'APPAREIL PAS ROULER DANS D'AUTRES OU ARTICLES DE VALEUR À PROXIMITÉ.
EMPÊCHEZ LE MÉDIA DE DEVENIR TROP HUMIDE OU IL POURRAIT OBSTRUER LE SYSTÈME ET/OU RÉDUIRE.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. VOLTAJE PELIGROSO. APAGUE Y DESENCHUFE LA UNIDAD ANTES
DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO.
PUNTO DE PELLIZCO. TENGA EN CUENTA LAS ÁREAS DE Pellizco EN LA TAPA. NUNCA ALCANCE LAS ÁREAS
DE PINZAS/PIVOTES.
NO EXPONER A LA LLUVIA, ALMACENAR EN INTERIORES.
NO LLENE EN EXCESO CON MEDIOS. AL LLENAR MANTENGA EL NIVEL DEL MEDIO POR DEBAJO DE LA
PARTE INFERIOR DE LA PANTALLA DEL MEDIO.
RODANDO / EN MOVIMIENTO. LA UNIDAD RUEDA FÁCILMENTE: DURANTE EL FUNCIONAMIENTO, TENGA
PRECAUCIÓN PARA QUE LA UNIDAD FUNCIONE NO LLEGUE A OTROS O ARTÍCULOS VALIOSOS CERCANOS.
EVITE QUE EL MEDIO SE HUMEDE DEMASIADO O PODRÍA OBSTRUIR EL SISTEMA Y/O REDUCIR EL RENDIMIENTO.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, READ AND UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL
BEFORE OPERATING. ASSEMBLE COMPLETELY ACCORDING TO INSTRUCTIONS BEFORE USE.
RISK OF PERSONAL INJURY. WEAR ANSI - APPROVED SAFETY GOGGLES,
GLOVES, NIOSH - APPROVED DUST MASK / RESPIRATOR, AND HEARING PROTECTION.
DO NOT POINT NOZZLE AT PEOPLE OR ANIMALS.
REGULATE AIR COMPRESSOR PRESSURE TO ZERO BEFORE DISCONNECTING
AIR HOSE FROM BLAST VAC.
RISK OF FIRE OR EXPLOSION. SPARKS INSIDE MOTOR CAN IGNITE FLAMMABLE VAPORS
OR DUST. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR EXPLOSION, DO NOT USE NEAR COMBUSTIBLE
LIQUIDS, GASES, OR DUSTS SUCH AS GASOLINE OR OTHER FUELS, LIGHTER FLUID, CLEANERS,
OIL-BASED PAINTS, NATURAL GAS, COAL DUST, MAGNESIUM DUST, GRAIN DUST,
ALUMINUM DUST, OR GUN POWDER.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE, LISEZ ET COMPRENEZ LE MANUEL D'INSTRUCTIONS
AVANT OPÉRATION. ASSEMBLER COMPLÈTEMENT SELON LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
RISQUE DE BLESSURE PERSONNELLE. PORTEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ APPROUVÉES ANSI,
GANTS, MASQUE ANTI-POUSSIÈRE APPROUVÉ PAR LE NIOSH / RESPIRATEUR ET PROTECTION AUDITIVE.
NE PAS DIRIGER LA BUSE VERS DES PERSONNES OU DES ANIMAUX.
RÉGLER LA PRESSION DU COMPRESSEUR D'AIR À ZÉRO AVANT DE DÉBRANCHER
TUYAU D'AIR DE BLAST VAC.
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION. LES ÉTINCELLES À L'INTÉRIEUR DU MOTEUR PEUVENT
ENFLAMMER DES VAPEURS INFLAMMABLES OU LA POUSSIÈRE. POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE OU D'EXPLOSION, NE PAS UTILISER PRÈS DE COMBUSTIBLES LIQUIDES, GAZ OU
POUSSIÈRES TELS QUE L'ESSENCE OU D'AUTRES COMBUSTIBLES, LIQUIDE À BRIQUET,
NETTOYANTS, PEINTURES À BASE D'HUILE, GAZ NATUREL, POUSSIÈRE DE CHARBON, POUSSIÈRE
DE MAGNÉSIUM, POUSSIÈRE DE CÉRÉALES, POUSSIÈRE D'ALUMINIUM OU POUDRE À CANON.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE OPERAR. ENSAMBLE COMPLETAMENTE SEGÚN LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
RIESGO DE LESIONES PERSONALES. USE GAFAS DE SEGURIDAD APROBADAS POR ANSI,
GUANTES, MÁSCARA / RESPIRADOR CONTRA EL POLVO APROBADOS POR NIOSH Y PROTECCIÓN AUDITIVA.
NO APUNTE LA BOQUILLA A PERSONAS O ANIMALES.
REGULAR LA PRESIÓN DEL COMPRESOR DE AIRE A CERO ANTES DE DESCONECTAR
MANGUERA DE AIRE DE BLAST VAC.
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. LAS CHISPAS DENTRO DEL MOTOR PUEDEN
ENCENDER VAPORES INFLAMABLES O POLVO. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
EXPLOSIÓN, NO USE CERCA DE MATERIALES COMBUSTIBLES. LÍQUIDOS, GASES O POLVO
COMO GASOLINA U OTROS COMBUSTIBLES, LÍQUIDO PARA ENCENDEDORES, LIMPIADORES,
PINTURAS A BASE DE ACEITE, GAS NATURAL, POLVO DE CARBÓN, POLVO DE MAGNESIO,
POLVO DE GRANO, POLVO DE ALUMINIO O PÓLVORA.
Troubleshooting Guide
This section provides a list of the more frequently encountered
malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or
maintenance personnel can perform some corrective actions, and
others may require the assistance of a qualified DeWalt technician
or your dealer.
Problem Code
Decrease in blast performance 1
Decrease in vacuum performance 2
Abrasive coming out between bristles of brush 3
WARNING: Disconnect power and air before the
maintenance is performed. Never perform any maintenance
with the cabinet under pressure.
Code Possible Cause Possible Solution
1 • Possible low
air pressure
• Moisture in
the abrasive
• Dirty Filter
• Abrasives are
"worn" or too
fine
• Gun Blockage
• Check air compressor and hose
for leaks.
• Verify CFM input is compatible
with blaster/vacuum.
• Air must be clean and dry.
Check air line filter.
• Clean filter thoroughly.
• Change abrasive.
• Disconnect air and power,
unscrew nozzle and remove
blockage with a paper clip or
thin wire.
2 • Dirty Filter
• Blocked
or leaking
vacuum line
• Insufficient air
flow
• Clean filter thoroughly.
• Inspect all vacuum lines for
blockage or damage, clean or
replace as necessary.
• Check CFM input at airline
connector point.
3 • Too much air
pressure
• Blockage in
the vacuum
system
• Check air pressue and adjust
accordingly.
• Inspect all vacuum lines for
blockage or damage, clean or
replace as necessary.
English
Bekijk gratis de handleiding van DeWalt DXCM009-0369, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | DeWalt |
| Model | DXCM009-0369 |
| Categorie | Niet gecategoriseerd |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 3783 MB |







