DeWalt DCMWSP660 handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 81 van 228

6
FRANÇAIS
la température adéquate. Le chargeur passe ensuite directement
en mode charge. Cette fonctionnalité permet une durée de vie
maximale de labatterie.
Un bloc-batterie froid se recharge à une cadence plus lente
qu’un bloc-batterie chaud. Le bloc batterie se charge à ce taux
réduit pendant tout le cycle de charge et n’atteint pas le niveau
de charge maximum même si la batterie seréchauffe.
Le chargeur DCB118 est équipé d’un ventilateur conçu pour
refroidir le bloc-batterie. Le ventilateur se met automatiquement
en marche si le bloc-batterie a besoin d’être refroidi. Ne faites
jamais fonctionner le chargeur si le ventilateur ne fonctionne
pas correctement ou si les fentes d’aération sont bouchées. Ne
laissez pénétrer aucun corps étranger à l’intérieur duchargeur.
Système de protection électronique
Les outils XR Li-Ion sont conçus avec un système de protection
électronique qui protège la batterie des surcharges, surchauffes
ou d’être complètementdéchargée.
L’outil s’éteint automatiquement si le système de protection
électronique se déclenche. Si cela se produit, placez la
batterie ion lithium sur le chargeur jusqu’à ce qu’elle soit
complètementrechargée.
Fixation murale
Ces chargeurs sont conçus pour être fixés au mur ou pour
être posés à la verticale sur une table ou un établi. En cas de
fixation au mur, placez le chargeur près d’une prise électrique
et loin d’un coin ou de toute autre obstacle qui pourrait gêner
le flux d’air. Utilisez l’arrière du chargeur comme gabarit pour
l’emplacement des vis au mur. Fixez le chargeur à l’aide de
vis pour cloisons sèches (achetées séparément) d’au moins
25,4mm de long avec un diamètre de tête de 7et 9mm,
vissées dans du bois à une profondeur optimale laissant
ressortir environ 5,5mm de la vis. Alignez les fentes à l’arrière du
chargeur avec les vis qui dépassent et insérez-les complètement
ces dernières dans lesfentes.
Consignes de nettoyage du chargeur
AVERTISSEMENT: risque de choc. Débranchez le
chargeur de la prise de courant avant le nettoyage.
La saleté et la graisse peuvent être éliminées de l’extérieur
du chargeur avec un chiffon ou une brosse souple non
métallique. N’utilisez ni eau, ni autre solution de nettoyage.
Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l’intérieur de
l’appareil et n’immergez jamais aucune pièce de l’appareil
dans aucunliquide.
Blocs‑batteries
Consignes de sécurité importantes propres
à tous les blocs‑batteries
Si vous commandez des blocs-batteries de rechange,
assurez-vous de bien mentionner le numéro d'article et latension.
Le bloc-batterie n’est pas complètement chargé à la livraison.
Avant d'utiliser le bloc-batterie et le chargeur, veillez à lire les
consignes de sécurité ci-dessous. Suivez ensuite les procédures
de chargedécrites.
VEILLEZ À LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS
• Ne rechargez et n'utilisez pas la batterie dans un
environnement présentant des risques d'explosion
ou en présence de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables. L'insertion ou le retrait de la batterie du
chargeur peut enflammer les poussières ou lesfumées.
• Ne forcez JAMAIS pour insérer le bloc‑batterie dans
le chargeur. Ne modifiez jamais le bloc‑batterie
d’aucune sorte pour le faire entrer dans un chargeur
incompatible car il pourrait sinon éclater et provoquer
de gravesblessures.
• Ne rechargez les blocs-batteries qu'avec les chargeursDEWALT.
• NE les aspergez et NE les immergez PAS dans l'eau ou dans
tout autreliquide.
• Ne rangez et ne rechargez pas le bloc‑batterie dans
des endroits où la température peut chuter sous
4°C (39,2°F) (comme des remises extérieures ou
des bâtiments métalliques en hiver) ou atteindre ou
dépasser 40°C (104°F) (comme des remises extérieures
ou des bâtiments métalliques enété).
• N'incinérez pas le bloc‑batterie, même s'il est
sévèrement endommagé ou complètement hors
d'usage. Il pourrait exploser dans les flammes. Des fumées et
des substances toxiques se dégagent quand les blocs-batteries
lithium ion sontincinérés.
• Si le contenu de la batterie entre en contact avec la
peau, lavez immédiatement la zone avec du savon doux
et de l'eau. Si le liquide de la batterie entre en contact avec les
yeux, rincez-les ouverts pendant 15minutes ou jusqu'à ce que
l'irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, sachez
que l’électrolyte de la batterie est composé d’un mélange de
carbonates organiques liquides et de sels delithium.
• Le contenu des cellules d’une batterie ouverte peut
provoquer une irritation des voies respiratoires.
Aérez correctement. Si les symptômes persistent, consultez
unmédecin.
AVERTISSEMENT: risque de brûlure. Le liquide de la
batterie peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou
à uneflamme.
AVERTISSEMENT: ne tentez jamais d’ouvrir le
bloc-batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier
du bloc-batterie est fissuré ou endommagé, ne l'insérez
pas dans le chargeur. N'écrasez pas le bloc-batterie, ne le
faites pas tomber et ne l'endommagez pas. N'utilisez pas le
bloc-batterie ou le chargeur s'ils ont reçu un coup violent,
s'ils ont chuté, ont été écrasés ou endommagés de quelque
façon que ce soit (percés par un clou, cognés par un
marteau ou piétinés par exemple). Il existe sinon un risque
de décharge électrique. Les blocs-batteries endommagés
doivent être retournés dans un centre d'assistance pour y
êtrerecyclés.
AVERTISSEMENT: risque d'incendie. Ne rangez et
ne transportez pas le bloc‑batterie avec des objets
métalliques qui pourraient entrer en contact avec
les bornes de la batterie. Par exemple, ne placez pas le
bloc-batterie dans des tabliers, poches, boîtes ou mallettes
à outils, tiroirs, etc. contenant des clous, des vis, des
clés,etc.
Bekijk gratis de handleiding van DeWalt DCMWSP660, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | DeWalt |
| Model | DCMWSP660 |
| Categorie | Niet gecategoriseerd |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 42588 MB |







