Dedra DED8717 handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 4 van 65

4
Opis piktogramów / Marking description / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas
/ Lietoto piktogrammu apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Opis piktogramov / Описание на
пиктограмите / Опис піктограм / Opis piktograma / Description des pictogrammes
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Mandatory: read the manual instruction / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou
príručkou / Privaloma: perskaitykite aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa
el az útmutatót / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Ukaz: preberi navodila za uporabo / Заповедта: прочетете ръководството за употреба / Заборона:
прочитайте інструкцію з експлуатації / Obavezno: pročitajte korisnički priručnik / Injonction : lire le mode d'emploi
Nakaz: używać ochronników słuchu / Mandatory: use ear protective muffins / Příkaz: používejte ochranu sluchu / Príkaz: používajte chrániče słuchu /
Privaloma: naudoti apsauginius akinius / Lietojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus / Utasítás: használjon fülvédőt / Trebuie să folosiţi aparate pentru protecţia
auzului / Obvezno: uporabljajte ščitnike za ušesa / Задължително: Използвайте предпазни средства за уши / Обов'язково: використовуйте захисні
навушники / Obavezno: koristite zaštitu za sluh / Porter des protections auditives
Nakaz: stosować okulary ochronne / Mandatory: use eyes protective glasses / Příkaz: používejte ochranné brýle / Príkaz: používajte ochranné okuliare /
Privaloma: naudoti apsauginius akinius / Norādījums: nēsājiet aizsargacenes / Utasítás: viseljen védőszemüveget / Obligatoriu: folosiţi ochelari de protecţie /
Predpis: uporabljajte zaščitna ocala / Предпазни мерки: използвайте предпазни очила / Застереження: використовуйте захисні окуляри / Obavezno:
nosite zaštitne naočale / Injonction: utiliser des lunettes de protection
Nakaz: stosować kask ochronny / Mandatory: use head protection / Příkaz: používejte ochranná přilba / Príkaz: používajte ochranná prilba / Privaloma:
naudoti apsauginis šalmas / Pieprasījums: lietot aizsargķiveres / Utasítás: használjon védő sisak / Obligatoriu: utilizați o cască de protecție / Obvezno: nosite
zaščitno čelado / Задължително: Носете защитна каска / Обов'язково: носити захисний шолом / Obavezno: nosite kacigu / Injonction: porter un casque
de protection
Nakaz: stosować rękawice ochronne / Mandatory: use protective gloves / Příkaz: používejte ochranné rukavice / Príkaz: používajte ochranné rukavice /
Privaloma: naudoti apsauginius akinius / Pieprasījums: lietot aizsardzības cimdus / Utasítás: használjon védőkesztyűt / Obligatoriu: purtaţi manuşi de protecţie
/ Predpis: uporaba zaščitnih rokavic / Предписание: използвайте защитни ръкавици / Рецепт: використовуйте захисні рукавички / Obavezno: koristiti
zaštitne rukavice / Injonction: utiliser des gants de protection
Dla kos do zarośli noś przeciwpoślizgowe obuwie / Mandatory: use protective shoes / Pro křovinořezy používejte protiskluzovou obuv / Pri kosení kríkov a
vysokej trávy používajte protišmykovú obuv / Naudojant krūmapjoves, naudokite avalynę su neslidžiu padu ir pirštines / Valkājiet neslīdošus apavus un cimdus
/ Viseljen csúszásmentes cipőt és kesztyűt a bozótvágókhoz / Purtați încălțăminte antiderapantă și mănuși la cosirea tufişurilor / Pri krtačnih rezalnikih nosite
nedrsečo obutev in rokavice / За храсторезите носете нехлъзгащи се обувки и ръкавици / Для роботи з кущорізами використовуйте неслизьке взуття
та рукавички / Obavezno: nositi zaštitne cipele / Pour les débroussailleuses, porter des chaussures antidérapantes.
Zakaz: nie zbliżać się z otwartym ogniem / Prohibition: do not approach with open fire / Zákaz: nepřibližujte se k otevřenému ohni / Zákaz: nepribližovať sa
k ohňu / Draudimas: nesiekite atviros ugnies / Aizliegums: nepieslēdziet atklātu uguni / Tiltás: ne közelítsen nyílt tűzhöz / Interzicere: nu apropiați un foc deschis
/ Prepoved: ne približujte se z odprtim ogniem / Забрана: не се приближавайте с открит огън / Заборона: не наближатися з відкритим вогнем / Zabrana:
ne prilazite s otvorenom vatrom / Interdiction : ne pas s'approcher avec un feu ouvert
Ostrzeżenie: niebezpieczeństwo / Warning: danger / Varování: nebezpečí / Varovanie: nebezpečenstvo / Įspėjimas: pavojus / Brīdinājums: briesmas /
Figyelem: veszély / Atenție: pericol / Opozorilo: nevarnost / Предупреждение: опасност / Попередження: небезпека / Upozorenje: Opasnost / Avertissement
: danger
Ostrzeżenie: gorące powierzchnie / Warning: hot surfaces / Varování: horké povrchy / Varovanie: horúce povrchy / Įspėjimas: karšti paviršiai / Brīdinājums:
karstas virsmas / Figyelmeztetés: forró felületek / Atenție: suprafețe fierbinți / Opozorilo: vroče površine / Предупреждение: горещи повърхности / Обережно:
гарячі поверхні / Upozorenje: Vruće površine / Avertissement : surfaces chaudes
Odległość miedzy maszyną a osobami postronnymi powinna wynosić co najmniej 15 m / The distance between the machine and bystanders should be
at least 15 m / Vzdálenost mezi strojem a postranními osobami musí být alespoň 15 m / Vzdialenosť medzi zariadením a postrannými osobami musí byť
minimálne 15 m / Nuotolis tarp įrenginio ir pašalinių žmonių turi būti mažiausiai 15 m / Attālumam starp ierīci un nepilnvarotām personām jābūt vismaz 15 m /
A gép és a kívülálló személyek közötti távolságnak legalább 15 m-nek kell lennie / Distanța dintre mașină și terți trebuie să fie de cel puțin 15 m / Razdalja
med strojem in mimoidočimi mora biti vsaj 15 m / Разстоянието между машината и странични лица трябва да бъде най-малко 15 м / Відстань між
машиною та сторонніми особами повинна бути не менше 15 м / Udaljenost između stroja i promatrača trebala bi biti najmanje 15 m / La distance entre la
machine et les personnes présentes doit être d'au moins 15 m.
Uważaj na wyrzucane przedmioty / Watch out for discarded items / Dávejte pozor na vymrštěné předměty / Dávajte pozor na odhadzované (vymršťované)
predmety m / Atkreipkite dėmesį į atmetamus daiktus / Uzmanieties no izmestiem priekšmetiem / Vigyázzon a kidobott tárgyakra / Atenție la obiectele aruncate
/ Bodite pozorni na odvržene predmete / Внимавайте за изхвърлени предмети / Слідкуйте за викинутими предметами / Pazite na odbačene predmete /
Attention aux objets jetés
Uważaj na siły odpychające (w kosach do zarośli) / Beware of repulsive forces (in scrub scythes) / Dávejte pozor na odpudivou sílu (u křovinořezů) / Dávajte
pozor na odstredivé sily (pri kosení kríkov a vysokej trávy) / Atkreipkite dėmesį į išstumiančias jėgas (krūmapjovių atveju) / Ievērojiet atgrūdošajos spēkus
(ierīces krūmu griešanai) / Vigyázzon a visszalökő erőkre (a bozótvágóknál) / Atenție la forțele respingătoare (la coasele pentru tufişuri) / Pazite na odbojne
sile (pri kosah za grmičevje) / Пазете се от отблъскващи сили (при косите за храсти) / Остерігайтеся сил відштовхування (в кущових косах) / Pazite na
odbojne sile (u kosama u grmlje) / Attention aux forces de répulsion (dans les faux de broussailles)
Informacja: prędkość nominalna / Information: nominal speed / Informace: jmenovitá rychlost / Informácie: menovitá rýchlosť / Informacija: vardinis greitis /
Informācija: nominālais ātrums / Információ: névleges sebesség / Informații: viteza nominală / Informacije: nazivna hitrost / Информация: номинална скорост
/ Інформація: номінальна швидкість / Informacije: nazivna brzina / Information : vitesse nominale
Informacja: pojemność skokowa / Information: displacement / Informace: kapacita / Informácie: kapacita / Informacija: pajėgumas / Informācija: jauda /
Információ: kapacitás / Informații: capacitate / Informacije: premik / Информация: преместване / Інформація: переміщення / Informacije: istisnina /
Information : déplacement
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Ogólne zasady bezpieczeństwa
3. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
4. Środki bezpieczeństwa przy pracy z tarczami tnącymi
5. Opis urządzenia
6. Przeznaczenie urządzenia
7. Ograniczenia użycia
8. Dane techniczne
9. Przygotowanie do pracy
10. Uruchamianie i wyłączanie urządzenia
11. Użytkowanie urządzenia
12. Bieżące czynności obsługowe
13. Części zamienne i akcesoria
14. Samodzielne usuwanie usterek
15. Kompletacja urządzenia
16. Wykaz części do rysunku złożeniowego
17. Informacja o pozbywaniu się zużytego sprzętu
Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności została dołączona do instrukcji jako oddzielny
dokument. W przypadku braku deklaracji zgodności należy skontaktować
się z Dedra Exim Sp. z o.o.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
oznaczone symbolem i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym,
pożaru lub poważnych obrażeń.
Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku.
2. Ogólne zasady bezpieczeństwa
Urządzenie możne obsługiwać wyłącznie osoba dorosła,
przeszkolona, zaznajomiona z niniejszą instrukcją obsługi.
Udostępniając urządzenie spalinowe, udostępnić także niniejszą
instrukcję obsługi.
Bekijk gratis de handleiding van Dedra DED8717, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
Merk | Dedra |
Model | DED8717 |
Categorie | Niet gecategoriseerd |
Taal | Nederlands |
Grootte | 16127 MB |