Chapin 78005 handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 1 van 2

Mode d’emploi :
(Utilisez l’illustration de couverture à titre de référence)
1. Assurez-vous que le grand capuchon (A) est bien serré.
2. Retirer le bouchon d’évent (B) pour permettre à l’air de s’échapper au fur et à mesure que
la casserole se remplit (Figure 1). Important : Le carter d’huile ne se remplit pas
correctement si l’évent n’est pas ouvert.
3. Retirez le bouchon central (C).
4. Faites glisser le bac de vidange en place en alignant le bouchon de vidange du moteur
avec le centre du bac de vidange d’huile. Assurez-vous que le carter d’huile est sur
une surface plane avant de l’utiliser.
5. Retirez le bouchon du carter d’huile du moteur pour commencer la vidange (assurez-
vous d’avoir ventilé le moteur pour permettre à l’huile de s’écouler librement du moteur
(assurez-vous de toujours suivre les instructions du fabricant de votre véhicule). Ajustez
l’emplacement du carter pour minimiser les éclaboussures. La carter peut recueillir
jusqu’à 12 litres d’huile.
6. Lorsque vous remplacez le filtre à huile du moteur - Une fois que l’huile a cessé de
s’écouler du carter d’huile du moteur, remettez le bouchon du carter d’huile en place et
serrez-le. Faites ensuite glisser le récipient de vidange d’huile sous l’ancien filtre à huile.
Retirer l’ancien filtre à huile du moteur. Il peut être placé sur le récipient de vidange d’huile
(D), ce qui lui permet de s’écouler et de vider l’huile usagée. REMARQUE : Vérifiez que le
joint en caoutchouc se trouve sur l’ancien filtre et qu’il ne reste pas dans le moteur.
7. Une fois l’huile vidangée, replacez le bouchon de vidange et le bouchon d’évent dans
les trous de vidange filetés respectifs pour sceller le récipient.
8. Assurez-vous de serrer tous les capuchons/bouchons avant de les tourner en
position verticale pour les transporter ou les ranger. Ne serrez pas trop.
9. Installation du nouveau filtre : Appliquez d’abord une petite quantité d’huile autour de la
face du joint en caoutchouc et sur les filetages pour faciliter l’assemblage. Serrer
fermement le filtre dans dans le moteur pour vous assurer qu’il n’y a pas de fuite avant
d’ajouter de l’huile neuve dans votre moteur. (Veillez à suivre les instructions de
fabrication de votre véhicule)
Chapin International, Inc
P. O. Box 549 700 Ellicot St.
Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.
1-800-950-4458 www.chapinmfg.com
RECYCLE USED OIL
RECICLA EL ACEITE USADO
RECYCLER L’HUILE UTILISÉE
TM
L’HUILE USAGÉE EST CLASSÉE COMME DÉCHET DANGEREUX ET DOIT ÊTRE RECYCLÉE
CORRECTEMENT. LA LOI INTERDIT LE DÉVERSEMENT D’HUILE USÉE DANS LES ORDURES
MÉNAGÈRES, LES DÉCHARGES COMMERCIALES, LES ÉGOUTS OU SUR LE SOL.
TM
78005 Low Profile Oil Drain Container
78005 Recipiente de aceite drenado de bajo perfil
Récipient de vidange d’huile à profil bas 78005
Due to our ongoing product improvement process, product specifications may change without notice.
Como resultado de nuestro continuo desarrollo de mejoras del producto, las especifcaciones de los mismos pueden cambiar sin previo aviso.
En raison de notre programme d’amélioration des produits, leurs caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
017480R0123
TM
Chapin International, Inc
P. O. Box 549 700 Ellicot St.
Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.
1-800-950-4458 www.chapinmfg.com
RECYCLE USED OIL
RECICLA EL ACEITE USADO
RECYCLER L’HUILE UTILISÉE
TM
78005 Low Profile Oil Drain Container
78005 Recipiente de aceite drenado de bajo perfil
Récipient de vidange d’huile à profil bas 78005
Due to our ongoing product improvement process, product specifications may change without notice.
Como resultado de nuestro continuo desarrollo de mejoras del producto, las especifcaciones de los mismos pueden cambiar sin previo aviso.
En raison de notre programme d’amélioration des produits, leurs caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
017480R1123
(image 1)
VEUILLEZ TOUJOURS UTILISER DES CRICS DE SÉCURITÉ
LORSQUE VOUS TRAVAILLEZ SOUS UN VÉHICULE.
Mode d’emploi :
(Utilisez l’illustration de couverture à titre de référence)
1. Assurez-vous que le grand capuchon (A) est bien serré.
2. Retirer le bouchon d’évent (B) pour permettre à l’air de s’échapper au fur et à mesure que
la casserole se remplit (Figure 1). Important : Le carter d’huile ne se remplit pas
correctement si l’évent n’est pas ouvert.
3. Retirez le bouchon central (C).
4. Faites glisser le bac de vidange en place en alignant le bouchon de vidange du moteur
avec le centre du bac de vidange d’huile. Assurez-vous que le carter d’huile est sur
une surface plane avant de l’utiliser.
5. Retirez le bouchon du carter d’huile du moteur pour commencer la vidange (assurez-
vous d’avoir ventilé le moteur pour permettre à l’huile de s’écouler librement du moteur
(assurez-vous de toujours suivre les instructions du fabricant de votre véhicule). Ajustez
l’emplacement du carter pour minimiser les éclaboussures. La carter peut recueillir
jusqu’à 12 litres d’huile.
6. Lorsque vous remplacez le filtre à huile du moteur - Une fois que l’huile a cessé de
s’écouler du carter d’huile du moteur, remettez le bouchon du carter d’huile en place et
serrez-le. Faites ensuite glisser le récipient de vidange d’huile sous l’ancien filtre à huile.
Retirer l’ancien filtre à huile du moteur. Il peut être placé sur le récipient de vidange d’huile
(D), ce qui lui permet de s’écouler et de vider l’huile usagée. REMARQUE : Vérifiez que le
joint en caoutchouc se trouve sur l’ancien filtre et qu’il ne reste pas dans le moteur.
7. Une fois l’huile vidangée, replacez le bouchon de vidange et le bouchon d’évent dans
les trous de vidange filetés respectifs pour sceller le récipient.
8. Assurez-vous de serrer tous les capuchons/bouchons avant de les tourner en
position verticale pour les transporter ou les ranger. Ne serrez pas trop.
9. Installation du nouveau filtre : Appliquez d’abord une petite quantité d’huile autour de la
face du joint en caoutchouc et sur les filetages pour faciliter l’assemblage. Serrer
fermement le filtre dans dans le moteur pour vous assurer qu’il n’y a pas de fuite avant
d’ajouter de l’huile neuve dans votre moteur. (Veillez à suivre les instructions de
fabrication de votre véhicule)
L’HUILE USAGÉE EST CLASSÉE COMME DÉCHET DANGEREUX ET DOIT ÊTRE RECYCLÉE
CORRECTEMENT. LA LOI INTERDIT LE DÉVERSEMENT D’HUILE USÉE DANS LES ORDURES
MÉNAGÈRES, LES DÉCHARGES COMMERCIALES, LES ÉGOUTS OU SUR LE SOL.
(image 1)
VEUILLEZ TOUJOURS UTILISER DES CRICS DE SÉCURITÉ
LORSQUE VOUS TRAVAILLEZ SOUS UN VÉHICULE.
Bekijk gratis de handleiding van Chapin 78005, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
Merk | Chapin |
Model | 78005 |
Categorie | Niet gecategoriseerd |
Taal | Nederlands |
Grootte | 489 MB |