Handleiding
Je bekijkt pagina 7 van 22

37
6
HG
ÖSSZESZERELÉS ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Tisztelt Vásárló!
Gratulálunk választásához. Biztosak
vagyunk abban, hogy ez a modern és
praktikus, kiváló minõségû anyagokból
készült termék teljes mértékben kielégíti
igényeit.
Kérjük, hogy az elszívó elsõ alkalommal
történõ használata elõtt olvassa el a
KEZELÉSI UTASÍTÁS minden fejezetét a
készülék teljesítményének teljes
kihasználása, a helytelen használatból
adódó meghibásodások elkerülése,
valamint a kisebb problémák megoldása
érdekében.
Õrizze meg a kezelési utasítást. A
késõbbiekben is hasznos információkkal
szolgálhat és másokat is segíthet a
készülék használatában.
Biztonsági utasítások
* Az elszívó elsõ használata elõtt tartsa be
a telepítési és csatlakoztatási
utasításokat.
* Soha ne húzza ki az elszívó
csatlakozódugóját a kábelnél fogva.
* Ne kapcsolja be az elszívót, ha a
csatlakozókábel kopott vagy sérült, vagy
ha sérülés nyomai láthatók a kapcsolólap
körül.
* Ha az elszívó nem mûködik vagy
hibásan mûködik, akkor húzza ki a
hálózatból és kérjen mûszaki segítséget.
* Ne égesse a gázt edény nélkül a
szagelszívó alatt.
* Ügyeljen arra, hogy ne gyûljön össze
zsír az elszívó részein, fõleg a szûrõben,
mert ez TÛZVESZÉLYES.
* Ne helyezzen flambé ételetek a
szagelszívó alá.
* Az elszívó felszerelése elõtt
tanulmányozza a hatályos helyi
rendeleteket és elõírásokat a
levegõellátással és a füsttel kapcsolatos
szabályok vonatkozásában.
* Az elszívó hálózati csatlakoztatása elõtt
ellenõrizze, hogy a feszültség és a
frekvencia megfelel-e az adattáblán
feltüntetett értékeknek.
* A csapos szagelszívó esetében ennek
hozzáférhetõnek kell lennie, vagy
többpólusú kapcsolót kell kialakítani az
érintkezõk közötti min. 3 mm-es
távolsággal.
* Megfelelõ szellõztetést kell biztosítani a
helyiségben, ha az elszívót nem
elektromos árammal mûködõ más
ételkészítõ berendezéssel egyidejûleg
kívánják használni.
* Az elszívó belsejének tisztításakor
kesztyû használatát és nagy körültekintést
javasolunk.
* Az elszívót háztartási felhasználásra
tervezték, és csak a fõzés közben
keletkezõ gõzök eltávolítására és
tisztítására használható. Ettõl eltérõ célra
csak saját felelõsségére használhatja a
készüléket, ami veszélyekkel járhat.
* Javítás céljából vegye fel a kapcsolatot a
legközelebbi Hivatalos Mûszaki
Segélyszolgálattal, és használjon mindig
eredeti pótalkatrészeket. A mások által
végzett javítások és módosítások
károsíthatják a készüléket, vagy hibás
mûködést idézhetnek elõ, ami az ön
biztonságát is veszélyeztetheti. A készülék
helytelen használatáért a gyártó nem vállal
felelõsséget.
Instructions for use
By pressing the button shown in the figure 2,
you will be able to control the functions of the
extractor
Two achieve better extraction, we
recommend switching on the extractor a few
minutes before starting to cook (3 - 5
minutes) so that the air flow is continuous
and stable when extracting the fumes.
Likewise, keep the extractor switched on for
a few minutes when cooking is complete to
allow all fumes and odours to be expelled.
Cleaning and maintenance
Before carrying out any cleaning or
maintenance activities, ensure that the
extractor is disconnected from the mains.
To carry out cleaning and maintenance,
follow the Safety Instructions.
Filter cleaning
To withdraw the filters from their locations
release the anchoring points. Clean the filter,
either by putting it in the dishwasher (see
notes) or leaving it standing in hot water to
simplify the removal of grease or, if wished,
by means of special sprays (protecting the
non metallic parts). Once clean, leave it to
dry.
Notes: cleaning in the dishwasher with
aggressive detergents may blacken the
surface of metallic parts, without this
affecting its gas retaining properties.
N.B. The filter must be cleaned at least once
a month depending on how often the
extractor is used. It must be remembered
that grease is deposited in the extractor
when cooking, whether it is switched on or
not.
Cleaning of the extractor body
The use of warm (40ºC approx.) soapy water
is recommended. A cloth moistened in this
water is used for cleaning the extractor,
paying special attention to the grids.
Afterwards, dry it using a lint-free cloth.
Note:
* Never use metallic scouring pads or
abrasive products that could damage the
surface.
* Do not use scrapers with metallic surfaces
such as knives, scissors etc.
Activated charcoal filter
* To install the charcoal filter, the motor
anchorage is made to coincide with the
anchor points of the activated charcoal filter
and turn it clockwise.
* The carbon filter lasts from three to six
months depending on the particular
conditions of use.
* The activated carbon filter can neither be
washed nor regenerated. Once it is
exhausted, it must be changed.
* To replace exhausted filters with new ones,
withdraw the old one in the reverse order to
that of installation.
Changing Bulbs
* Remove the filter support to acces the
bulbs.
* Take care to disconnect the mains
beforehand and that the bulbs to be replaced
are not hot.
* The maximum bulbs power is 40W.
Tecnical Information
(Fig. 3)
Dimensions Width = 600 mm
Depth = 280 mm
Height = 181 mm
Electrical characteristics:
REFER TO RATING PLATE
Bekijk gratis de handleiding van Candy CBT 63 X, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Candy |
| Model | CBT 63 X |
| Categorie | Afzuigkap |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 5899 MB |



