Handleiding
Je bekijkt pagina 23 van 32

23
Erop letten dat de kop tijdens het afnemen of het
bevestigen niet losraakt.
Apparaat weer inbouwen
▶
Bouw de apparaatcomponenten in omgekeerde
volgorde weer in.
Functionaliteit controleren
1. Controleer of het draaien van de draaiknop tussen
de positie voor maximaal vermogen en de positie
voor minimaal vermogen niet tot het doven van de
brander of flashback leidt.
2. Controleer wanneer de gasuitstroming van de
brander niet correct is in de Tabel →Fig. of de
kop en de stand van de bypass-schroef correct
zijn.
Omschakeling naar het type gas documenteren
▶
Plak de sticker met de vermelding van het nieuwe
type gas in de buurt van het typeplaatje.
pl
Bezpieczny montaż
Podczas montażu urządzenia należy przestrzegać
zasad bezpieczeństwa.
¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
¡ Ilustracje przedstawione w niniejszej instrukcji ma-
ją charakter orientacyjny.
¡ Bezpieczeństwo podczas użytkowania zapewnione
jest tylko po prawidłowym zamontowaniu zgodnie
z instrukcją montażu. Monter jest odpowiedzialny
za prawidłowe działanie w miejscu instalacji urzą-
dzenia.
¡ Po wykonaniu połączeń należy przeprowadzić test
szczelności.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko wybuchu!
Ulatniający się gaz może doprowadzić do wybuchu.
▶
Wszystkie prace związane z instalacją, podłącze-
niem, regulacją i przestawieniem na inny rodzaj
gazu muszą być wykonywane przez autoryzowane-
go specjalistę zgodnie z obowiązującymi przepisa-
mi i wymogami prawnymi, jak również z przepisa-
mi lokalnych dostawców energii elektrycznej i ga-
zu. Szczególną uwagę należy zwrócić na przepisy
i wytyczne dotyczące wentylacji. W przypadku
prac związanych z przestawieniem na inny rodzaj
gazu zalecamy kontakt z serwisem.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo:
oddziaływanie magnetyczne!
Uwaga: pole magnetyczne
Uwaga skierowana do osób z rozrusznika-
mi serca
W podstawach elementów obsługi i samych elemen-
tach obsługi zamontowane są magnesy trwałe. Ma-
gnesy mogą mieć wpływ na działanie implantów
elektronicznych, np. rozruszników serca lub pomp in-
sulinowych.
▶
Osoby posiadające implanty elektroniczne powin-
ny zachowywać odstęp co najmniej 10cm od ma-
gnetycznych podstaw elementów obsługi oraz sa-
mych elementów obsługi.
▶
Nigdy nie nosić podstawy elementu obsługi ani
samego elementu obsługi na ciele.
¡ Zapewnić dostateczną wentylację kuchni, szcze-
gólnie przy korzystaniu z kuchenki gazowej.
¡ Nie podłączać urządzenia do instalacji odprowa-
dzającej produkty spalania.
¡ Nigdy nie ustawiać tego urządzenia na łodziach
lub pojazdach.
¡ Gwarancja obowiązuje tylko wtedy, gdy urządzenie
jest używane zgodnie z jego przeznaczeniem.
¡ Przed instalacją urządzenia należy sprawdzić, czy
lokalne warunki dostawcy są zgodne z ustawienia-
mi urządzenia podanymi na tabliczce znamionowej
(rodzaj i ciśnienie gazu, moc, napięcie).
¡ Przymocować przewód zasilający do szafki, aby
nie dotykał gorących części piekarnika lub płyty
grzewczej.
¡ Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
urządzeniu należy wyłączyć zasilanie elektryczne i
dopływ gazu.
¡ Podłączyć urządzenia z zasilaniem elektrycznym
do uziemienia.
¡ Nie dokonywać żadnych modyfikacji we wnętrzu
urządzenia. W razie potrzeby skontaktować się z
naszym serwisem technicznym.
Przed ustawieniem
¡ To urządzenie odpowiada klasie 3 zgodnie z EN
30-1-1 dla urządzeń gazowych: urządzenie do za-
budowy.
¡ Mebel, w którym montowane jest urządzenie, musi
być odpowiednio zamocowany i stabilny.
¡ Meble znajdujące się w pobliżu urządzenia, panele
laminowane oraz klej użyty do ich mocowania
muszą być wykonane z materiałów niepalnych i
odpornych na wysoką temperaturę.
¡ Nie instalować tego urządzenia na lodówce, pralce,
zmywarce itp.
¡ Urządzenie może być instalowane wyłącznie na
piekarniku z wymuszoną wentylacją. Sprawdzić wy-
miary piekarnika w instrukcji instalacji piekarnika.
¡ Jeżeli pod płytą grzewczą zamontowany będzie
piekarnik, grubość blatu roboczego może odbiegać
od wartości podanych w niniejszej instrukcji.
Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji
montażu piekarnika.
¡ W przypadku instalacji wentylatora wyciągowego lub
okapu kuchennego należy postępować zgodnie z in-
strukcją instalacji. Należy zawsze uwzględnić min-
imalny odstęp w pionie od płyty grzewczej.
→Rys.
1
, →Rys.
2
Przygotowanie mebla
¡ Wyciąć w blacie roboczym wycięcie o żądanych wy-
miarach.
→Rys.
3
, →Rys.
4
¡ Przesłona zamontowana bliżej wnęki do zabudowy
niż podana odległość musi być wykonany z materi-
ału niepalnego. Między przesłoną a urządzeniem
należy zawsze zachować odstęp co najmniej 5 mm.
Maksymalne wymiary przesłony: grubość 30 mm x
wysokość 70 mm.
¡ Powierzchnie cięcia drewnianych blatów roboczych
należy zabezpieczyć przed wilgocią specjalnym kle-
jem.
Przygotowanie mebla do standardowej instalacji
(a)
¡ Należy stosować blaty robocze o grubości od
20mm do 50mm.
Uwaga:Blaty robocze o grubości od 12 mm do 20
mm należy stosować z rozpórką, którą można uzy-
skać w serwisie klienta.
Bekijk gratis de handleiding van Bosch PCC6A5I90, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Bosch |
| Model | PCC6A5I90 |
| Categorie | Fornuis |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 4998 MB |







