Handleiding
Je bekijkt pagina 5 van 78

de
- Abdeckung, Schrauben und
Unterlagscheibe (1-2-3) entfernen
- Griff ca. 5 mm nach außen schieben (4)
- Vorsichtig ohne Drehen am Griff ziehen (5)
- Stopfen entfernen und durch neue ersetzen
- Neuen Griff in umgekehrter Reihenfolge der
Schritte 5 – 1 montieren (7-8-9-10-11)
en
- Remove closing part, screws and washer
(1-2-3)
- Push handle appox. 5mm through
outside (4)
- Pull handle carefully without turning (5)
- Remove and replace hole closing pins (6)
- Apply the handle disassembly operation
from 5 to 1 for fixing of the handle
(7-8-9-10-11)
es
- Retirar la tapa, los tornillos y la arandela
(1-2-3)
- Desplazar la manilla unos 5 mm hacia
fuera (4)
- Tirar cuidadosamente de la manilla, sin
girarla (5)
- Retirar los tapones y colocarlos en los
ugujeros del otro lado (6)
- Colocar la manilla nueva ejecutando en
orden inverso las operaciones 5 – 1
(7-8-9-10-11)
pt
- Retirar a peça de encaixe, os parafusos
e a anilha (1-2-3)
- Deslocar o puxador cerca de 5 mm
para fora (4)
- Tirar, cuidadosamente, o puxador, sem
o rodar (5)
- Retirar os tampões e substituí-los por
novos (6)
- Montar o novo puxador em sequência
inversa às fases 5-1 (7-8-9-10-11)
pl
- Wyàç wk∏adk´, wkr´ty i podk∏adk´ (1-2-3).
- Uchwyt przesuàç ok. 5 mm na
zewnàtrz (4).
- Ostro˝nie pociàgnàç uchwyt do siebie nie
przekr´cajàc go (5).
- Wyjàç zatyczki zas∏aniajàce otwory, w∏o˝yç
zatyczki do otworów z przeciwnej
strony (6).
- Zamontowaí nowy uchwyt prowadzàc kroki
monta˝owe 1-5 w odwrotnej kolejnoÊci
(7-8-9-10-11).
nl
- Afdekkapje, schroeven en onderlegplaatjes
verwijderen (1-2-3)
- Handgreep ca. 5 mm naar buiten
schuiven (4)
- Zonder te draaien voorzichtig aan de
handgreep trekken (5)
- Stopjes eruit halen en aan de
tegenoverliggende kant erin zetten (6)
- Handgreep in omgekeerde volgorde van 5-1
opnieuw monteren (7-8-9-10- 11)
fr
- Enlevez l'insert enfiché (1), les vis (2) et la
plaquette intercalaire (3)
- Tirez la poignée d'env. 5 mm vers
l'extérieur (4)
- Tirez doucement la poignée (5) sans tourner
- Enlevez les bouchons obturant les trous puis
remplacez-les par des bouchons neufs (6)
- Montez la nouvelle poignée dans l'ordre
chronologique inverse des étapes
5 à 1 (7-8-9-10-11)
it
- Rimuovere elemento ad innesto, viti e
rondella (1-2-3)
- Spingere la maniglia ca. 5 mm verso
l’esterno (4)
- Tirare delicatamente la maniglia senza
ruotare (5)
- Rimuovere i tappi di chiusura fori e sostituirli
con tappi nuovi (6)
- Montare la maniglia nuova procedendo
nell’ordine inverso delle operazioni
5 - 1 (7-8-9-10-11).
tr
- Kap∂ kolu kapama parças∂, vidas∂ ve
rondelas∂n∂ ç∂kar∂n∂z. (1-2-3)
- Kolu, vidan∂n söküldüπü yöne yaklaµ∂k
5 mm itiniz. (4)
- Kap∂ kolunu çevirmeden, kendinize doπru
dikkatlice çekerek ç∂kart∂n∂z. (5)
- Kap∂ kolunu takacaπ∂n∂z taraftaki vida
kapama pinlerini ç∂kart∂p diπer tarafa
tak∂n∂z. (6)
- Kap∂ kolunu monte etmek için sökme iµlemini
tersten uygulay∂n∂z. (7-8-9-10-11)
Änderungen vorbehalten
Subject to modification
Nos reservamos el derecho de introducir
modificaciones técnicas
Reservados todos os direitos quanto
a alterações
Zmiany techniczne zastrze˝one
Wijzigingen voorbehouden
Tous droits de modification réservés
Con riserva di modifiche
Deπiµiklikler olabilir
ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH
Carl-Wery-Str. 34,
81739 München 5300033468 de/en/es/pt/pl/nl/fr/it/tr (8509)
Bekijk gratis de handleiding van Bosch KGU44193EU, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
Merk | Bosch |
Model | KGU44193EU |
Categorie | Koelkast |
Taal | Nederlands |
Grootte | 12485 MB |