Baby Trend Quest PLUS 2-in-1 handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 13 van 18

23
SAFETY SEGURIDAD
22
ACCESSORIES ACCESORIOS
11) • To install: Attach the basket from the
outside frame of the wagon. Ensure
both latches are straight, facing the
frame. Insert by pushing in and sliding
down the latches until it locks (Fig. 11).
IMPORTANT: DO NOT put child in the
basket.
• Para instalar: Sujete la canasta desde el
armazón exterior del vagón. Asegúrese
de que ambos pestillos estén rectos,
apuntando hacia el armazón. Introdúzcala
empujando hacia adentro y deslizando
hacia abajo los pestillos hasta que se
trabe (Fig. 11). IMPORTANTE: NO ponga
al niño en la canasta.
TO REMOVE BASKET
PARA RETIRAR LA CESTA
12) • To detach: Flip the basket over the
wagon frame and locate the release
latch. Pull the latch levers forward and lift
up, until the basket comes off completely
(Fig. 12).
• Para desinstalar: Voltea la canasta sobre
el marco del bagon y localice el pestillo de
liberación. Tire de las palancas del pestillo
hacia adelante y levántelas, hasta que la
canasta se retire por completo (Fig. 12).
Fig. 11
Fig. 12
BASKET
CANASTA
WARNING: Storage basket only. The maximum
weight capacity of the basket is 10 lbs (4.5 kg). Placing more
than 10 lbs (4.5 kg) in the basket could result in unstable
condition of the wagon.
ADVERTENCIA: Esta es sólo una canasta de
almacenamiento. La capacidad máxima de peso de la canasta
es de 4.5 kg (10 lb). Colocar más de 4.5 kg (10 lbs) en la cesta
podría provocar que el bagon se vuelva inestable.
3-POINT SAFETY HARNESS
EL CINTURON DE SEGURIDAD DE 3 PUNTOS
WARNING: Avoid serious injury from falling
or sliding out. Always use the safety harness.
STRANGULATION HAZARD:
Child can strangle in loose straps. Never leave child in
seat when straps are loose or undone.
ADVERTENCIA:
Evite lesiones graves por
caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad.
PELIGRO DE
ESTRANGULAMIENTO:
El niño se
puede estrangular con las correas sueltas. Nunca deje
al niño en el asiento cuando las correas estén sueltas o
sin terminar de colocar.
13) • The child tray is not designed to hold
the child in the wagon. Stay near and
watch child during use. NEVER leave
child unattended.
• Place the crotch strap between your
child’s legs. Insert the Harness Buckles
into the Center Clasp with the Button.
Fig.13a
Adjust for a snug t
Ajustar para obtener un ajuste apretado
• La bandeja para niños no está diseñada
para contener al niño en el vagón.
Manténgase CERCA y vigile al niño
durante su uso. NUNCA deje al nino solo.
• Coloque la correa de la entrepierna entre
las piernas del niño. Inserte las hebillas
del arnés en la presilla central con el
botón.
Bekijk gratis de handleiding van Baby Trend Quest PLUS 2-in-1, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
Merk | Baby Trend |
Model | Quest PLUS 2-in-1 |
Categorie | Niet gecategoriseerd |
Taal | Nederlands |
Grootte | 2917 MB |