Handleiding
Je bekijkt pagina 43 van 44

2
Kūdikių monitoriaus įjungimas ir išjungimas
Prijunkite maitinimo adapterį prie kūdikio įrenginio ir maitinimo šaltinį, kad įrenginys
būtų įjungtas. Norėdami išjungti kūdikio įrenginį, atjunkite jį nuo maitinimo šaltinio.
Paspauskite ir palaikykite , kad įjungtumėte arba išjungtumėte pagrindinį
įrenginį.
Garsiakalbio garsumo reguliavimas
/
.
Padidinti
1.
Paspauskite neaktyviuoju režimu.
2.
Paspauskite , kad pasirinktumėte
3.
1x 2x
4x
Pasikalbėkite su savo kūdikio vienetu
Naudokite meniu
Paspauskite , kad atidarytumėte meniu arba išsaugotumėte nustatymą. Tėvų įrenginį galite
naudoti išplėstiniams nustatymams arba operacijoms, pavyzdžiui, kūdikio įrenginio lopšinei
paleisti arba sustabdyti arba kūdikio įrenginio garso jautrumui reguliuoti.
Kai esate meniu:
Pagrindinis veikimas - Pagrindinis įrenginys
Išjungti ekraną
Patarimas
• Paspauskite bet kurį pagrindinio įrenginio mygtuką, kad
vėl įjungtumėte ekraną.
DVM2050 Naudotojo vadovas
Įvadas
„Alecto DVM2050“ yra belaidė garso ir vaizdo
stebėjimo sistema, tinkama naudoti privačiose
patalpose. Galite nuolat stebėti ir klausytis arba turėti
įjungtą kūdikio monitorių.
Diapazonas
iki 50 metrų patalpoje
Iki 300 metrų lauke
Pagrindinio įrenginio maitinimo šaltinis:
3,7 V įkraunamas ličio jonų akumuliatorius, 5000 mAh
Modelis: GSP806090-5Ah-3.7V-1S1P
5 V nuolatinės srovės 2A tinklo adapteris (pridedamas)
Modelis: VT07EEU05200
Kūdikio įrenginio maitinimo šaltinis:
5 V nuolatinės srovės 1 A maitinimo šaltinis: 5 V
nuolatinės srovės 1 A tinklo adapteris (pridedamas)
Modelis: VT05EEU05100
Dažnis: 2405-2475 MHz
FSK
RF galia: <20 dBm
Ekranas: 5 colių spalvotas LCD ekranas (QVGA
1280x720 taškų)
Bazinio įrenginio baterijos įkrovimo trukmė: 7,5 val.
Bazinio bloko baterijos veikimo laikas: 1 val:
Vaizdo stebėjimas: 12 val.
Garso stebėjimas: 22 valandos
Temperatūros jutiklio diapazonas: 10°C - 37°C
Tikslumas: ±2°C (esant 25°C)
Laikymo temperatūra: 0°C - 50°C
Pirmiau nurodyta trukmė yra tik orientacinė ir
priklauso nuo naudojimo, baterijų būklės ir kokybės.
Informacija apie įkraunamą akumuliatorių:
Ličio jonų akumuliatorius: 3,7 V, 5000 mAh, 18,5Wh
Zhuhai Great Power Energy Co, Ltd.
Modelis: GSP806090-5Ah-3.7V-1S1P
Atitikties deklaracija
„Commaxx“ pareiškia, kad ‚Alecto DVM2050‘ radijo
įranga atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visą ES atitikties
deklaracijos tekstą galima rasti šiuo interneto adresu:
https://commaxx-certificates.com/doc/DVM2050_doc.pdf
Šį prietaisą leidžiama naudoti visose ES šalyse.
Prancūzijoje, Italijoje, Rusijoje ir Ukrainoje leidžiama
naudoti tik patalpose.
Informacija Maitinimo šaltiniai Tėvų ir kūdikių įrenginys:
Gamintojo pavadinimas ir adresas:
Vtech Telecommunications LTD, 23/F.,
Tai Ping Industrial Centre, Block 1, 57 Ting Kok Road,
Tai Po, Honkongas.
Modelnaam: VT07EEU05200/VT05EEU05100
Įėjimo įtampa: 100-240 V~
Kintamosios srovės įvesties dažnis: 50/60 Hz
Išėjimo įtampa: 5,0 V nuolatinės srovės
Išėjimo srovė: 2,0 A/1,0 A
Išėjimo galia: 5,0 W
Vidutinis aktyvusis efektyvumas: 74,0 %.
Mažos apkrovos efektyvumas 10 %: -
Energijos suvartojimas be apkrovos: 0,07 W
S
Svarbūs saugos nurodymai
Pridėta vardinė plokštelė yra kūdikio įrenginio
pagrindo apačioje.
1. ĮSPĖJIMAS: nemontuokite kūdikio įrenginio
didesniame nei 2 metrų aukštyje.
2. ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik pridedamą akumulia-
torių.
3. Jei tėvų įrenginiui naudojamas netinkamo tipo
akumuliatorius, kyla sprogimo pavojus.
Naudojant, laikant ar transportuojant akumulia-
torių, jo neturi veikti aukšta ar žema ekstremali
temperatūra ir žemas oro slėgis dideliame
aukštyje. Išmetus akumuliatorių į ugnį ar karštą
krosnį, mechaniškai sulaužius ar perpjovus
akumuliatorių, gali įvykti sprogimas. Gaminius
ar baterijas veikiant itin aukštai temperatūrai,
gali įvykti sprogimas arba ištekėti degių skysčių
ar dujų. Gaminius ar baterijas veikiant labai
žemam oro slėgiui, gali įvykti sprogimas arba
išsilieti degūs skysčiai ar dujos.
4. Jei įranga prijungiama prie elektros tinklo, lizdas
(maitinimo adapteris) turi būti įrengtas netoli
įrangos ir lengvai pasiekiamas.
5. Gaminį naudokite ir laikykite 0-40 °C tempe-
ratūroje.
3
Kūdikių monitoriaus padėties nustatymas
Saugokitės
• Numatytoji jūsų pagrindinio įrenginio
gamybos apimtis yra 4 lygio, o
didžiausia apimtis - 7 lygio. Jei
nustatydami girdite grįžtamojo ryšio
triukšmą iš kūdikių monitoriaus:
- Jei girdite, kad kūdikio monitorius ir
tėvų įrenginys yra nutolę vienas nuo
kito daugiau nei 1 metro atstumu,
ARBA
- Sumažinkite tėvų įrenginio garsumą.
NOTESNOTE
Komentaras
• Kad išvengtumėte kitų elektroninių
prietaisų trukdžių, kūdikio monitorių
statykite bent 1 metro atstumu nuo
tokių prietaisų kaip belaidžiai maršruti-
zatoriai, mikrobangų krosnelės,
mobilieji telefonai ir kompiuteriai.
Apžvalga - Tėvinis padalinys
1 Antena
• Pakelkite anteną, kad pasiektumėte optimalų
atstumą.
2 Indicator
• Įjungta, kai tėvų įrenginys suporuotas su
kūdikio įrenginiu.
Mirksi, kai prarandamas ryšys su stebimu
kūdikio įrenginiu.
•
3
Rodiklis
• Lieka šviesti, kai adapteris prijungtas ir
akumuliatorius įkraunamas arba atliekama jo
techninė priežiūra.
Mirksi, kai akumuliatorius išsikrovęs ir jį reikia
įkrauti.
Užgęsta, kai adapteris atjungtas ir likusios
akumuliatoriaus talpos pakanka.
•
•
4 3 pakopų garso indikatoriaus lemputė
5
/
Mygtukas
•
•
6
|
|
|
Klavišai su rodyklėmis
• Paspauskite , jei norite naršyti kairėn, dešinėn,
aukštyn ir žemyn pagrindiniame ir papildomame
meniu.
Paspauskite , norėdami perkelti kūdikio įrenginio
kamerą į kairę, į dešinę, aukštyn ir žemyn.
•
7
Meniu / pasirinkimas
• Paspauskite , kad atidarytumėte pagrindinį meniu.
Kai esate meniu, paspauskite , kad pasirink-
tumėte elementą arba išsaugotumėte nustatymą.
•
8
Dabartinis|
LCD ekrano įjungimas / išjungimas
9
/
• Padidina arba sumažina pagrindinio vieneto tūrį.
.
10 Įmontuotas mikrofonas
11 Garsiakalbis
12 Kištukas
13 RESET
• Užtikrina pagrindinio įrenginio paleidimą iš naujo.
14 Trikojis
1
Kūdikių monitoriaus prijungimas
Dėžutės turinys
Quick start guide
2
Kabel minimaal 1 meter
verwijderd
houden van bab
y.
Garder une distance minimal d’un mètre
du bébé.
Das Kabel ist mindestens 1 Meter, von
dem Ba
by, ent
fernt zu halten.
Keep ca
bl
e at least 1m
away
from baby.
Mantenga el cable al menos 1 metro de
distancia del bebé
V1.1
Kabel minimaal 1 meter verwijderd
houden v
an baby.
Garder une distance minimal d’un mètre
du bébé.
Das Kabel ist mindestens 1 Mete
r, von
dem Ba
by, ent
fernt zu halten.
Keep ca
bl
e at least 1m
away
from baby.
Mantenga el cable al menos 1 metro de
distancia del bebé
V1.1
≥
<
1m
1m
Apžvalga - Kūdikių vienetas
2
1
2
5
6
8
9
7
3
4
10
2
2
1x
2x
4x
Zoom
2
11
12
14
13
2
Paspauskite ir
palaikykite
4
Būsenos patikrinimas
Įjungus kūdikio ir tėvų įrenginius, tėvų
įrenginyje rodomas kūdikio įrenginio
vaizdas ir užsidega šviesos diodas.
1
2
3
4
5
8
9
10
11
6
12
7
13
8
9
10
11
12
13
Kabel minimaal 1 meter verwijderd
houden van baby.
Garder une distance minimal d’un mètre
du bébé.
Das Kabel ist mindestens 1 Meter, von
dem Baby, entfe
rnt zu halten.
Keep cable at least 1m away from baby.
Mantenga el cable al menos 1 metro de
distancia del bebé
V1.1
Taip pat įsižiebia kūdikio įrenginio gale
esanti LED lemputė.
x 2
x 2
Kūdikio įrenginio pasukimas ir pakreipimas
Commaxx B.V., Wiebachstraat 37,
6466 NG Kerkrade, The Netherlands
support.alectobaby.nl
- DVM2043C
Video baby monitor - Baby unit
V1.0
Commaxx B.V., Wiebachstraat 37,
6466 NG Kerkrade, The Netherlands
support.alectobaby.nl
- DVM2050C
Video baby monitor - Baby unit
V1.0
Commaxx B.V., Wiebachstraat 37,
6466 NG Kerkrade, The Netherlands
support.alectobaby.nl
- DVM2060C
Video baby monitor - Baby unit
V1.0
- DVM2043
V1.0
Video baby monitor - Parent unit
Commaxx B.V. , Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade
The Netherlands, support.alectobaby.nl
3.8V 2100mAh Li-ion battery
- DVM2050
V1.0
Video baby monitor - Parent unit
Commaxx B.V. , Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade
The Netherlands, support.alectobaby.nl
3.7V 5000mAh Li-ion battery
- DVM2060
V1.0
Video baby monitor - Parent unit
Commaxx B.V. , Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade
The Netherlands, support.alectobaby.nl
3.7V 5000mAh Li-ion battery
Specifikacijos
1 Šviesos jutiklis
2 Kamera
3 Infraraudonųjų spindulių šviesos diodai
4 Naktinis apšvietimas
5 Mikrofonas
6 Garsiakalbis
7 MAITINIMO ŠVIESOS DIODAS
8 Naktinės šviesos jungiklis
• Įjungta, kai kūdikio įrenginys įjungtas ir
suporuotas su pagrindiniu įrenginiu.
• Mirksi, kai kūdikio įrenginys neperžiūri-
mas arba kai prarandamas ryšys su
tėvų įrenginiu.
• Bakstelėkite , kad įjungtumėte arba
išjungtumėte naktinį apšvietimą.
• Bakstelėkite ir palaikykite, kad
sureguliuotumėte ryškumą.
9 Antenos
10 Temperatūros jutiklis
11 Kištukas
12 PAIR mygtukas
13 Sieninio montavimo skylės
Paspauskite ir palaikykite tris sekundes,
kad įjungtumėte susiejimo režimą.
Iš naujo nustatykite kūdikio įrenginio
gamyklinius nustatymus.
1. Paspauskite ir palaikykite PAIR
mygtuką, kol išgirsite garsinį signalą.
2. Atleiskite PAIR mygtuką ir dar kartą
paspauskite PAIR mygtuką penkis
kartus, kol išgirsite dar vieną
pyptelėjimą.
3. Kūdikio įrenginys duoda dar vieną
pyptelėjimą, kai atstatymas baigia-
mas. Po to kūdikio įrenginys įsijungia
iš naujo.
•
•
Paspauskite ir palaikykite, kad kalbėtumėte
su kūdikio įrenginiu.
Esant submeniu, paspauskite , kad
išeitumėte iš meniu.
Paspauskite ir palaikykite ir kalbėkite
su pagrindiniu įrenginiu. Jūsų balsas
perduodamas į kūdikio įrenginį. Baigę
kalbėti atleiskite ir vėl išgirsite kūdikį.
• Paspauskite arba , norėdami slinkti per meniu parinktis.
Paspauskite arba , kad pasirinktumėte elementą.
Paspauskite , kad patvirtintumėte pasirinkimą.
Paspauskite / , kad išeitumėte iš meniu ir grįžtumėte į tiesioginę peržiūrą.
•
•
•
Paspauskite rodyklių klavišus , kad perkeltumėte fotoapa-
ratą, arba laikykite nuspaudę rodyklių klavišus, kad perkeltumėte neper-
traukiamai.
Paspauskite , jei norite išjungti ekraną.
Vis dar galite girdėti kūdikio įrenginio garsą.
|
DĖMESIO
Prieš pradėdami eksploatuoti rinkinį,
nuimkite visą apsauginę plėvelę nuo
tėvų ir kūdikių įrenginių.
Paspauskite arba , kad pasirink-
tumėte arba priarti-
nimą ar nutolinimą ir paspauskite ,
kad patvirtintumėte savo pasirinkimą.
PASTABA: Įvertinimo lentelė yra po
akumuliatoriumi.
PASTABOS
• Pagrindiniame įrenginyje įmontuotas įkraunamas akumuliatorius.
• Naudokite tik su šiuo gaminiu pateiktus maitinimo adapterius.
• Įsitikinkite, kad kūdikių monitorius nėra prijungtas prie elektroninio maitinimo lizdo.
• Maitinimo adapterius prijunkite tik vertikaliai arba prie durų. Adapterių kištukai nėra pritaikyti kūdikių
monitoriaus svoriui išlaikyti, todėl nejunkite jų prie lizdų ant lubų, po stalu ar spintoje. Priešingu
atveju adapteriai gali būti netinkamai prijungti prie lizdų.
• Įsitikinkite, kad tėvų įrenginio, kūdikio įrenginio ir maitinimo adapterio laidai yra vaikams nepasiekia-
moje vietoje.
Paspauskite , kad sureguliuo-
tumėte pagrindinio įrenginio garsiakalbio
garsumą.
Bekijk gratis de handleiding van Alecto DVM2050, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Alecto |
| Model | DVM2050 |
| Categorie | Babyfoon |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 32896 MB |




