Alecto DVM2050 handleiding

44 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 37 van 44
2
Zapínanie a vypínanie detskej pestúnky
Pripojte napájací adaptér k detskej jednotke a k zdroju napájania, aby ste jednotku
zapli. Ak chcete detskú jednotku vypnúť, odpojte ju od zdroja napájania.
Stlačením a podržaním tlačidla zapnete alebo vypnete nadradenú jednotku.
Nastavenie hlasitosti reproduktora
/
.
Priblíženie
1.
Stlačte v neaktívnom režime.
2.
Stlačte na výber
3.
1x 2x
4x
Porozprávajte sa so svojou
detskou jednotkou
Použite ponuku
Stlačením tlačidla otvorte ponuku alebo uložte nastavenie. Rodičovskú jednotku môžete
použiť na pokročilé nastavenia alebo operácie, ako je napríklad prehrávanie alebo zastavenie
uspávanky detskej jednotky alebo nastavenie citlivosti zvuku detskej jednotky.
Keď ste v ponuke:
Základná prevádzka - Nadradená jednotka
Vypnutie displeja
Tip
Stlačením ľubovoľného tlačidla na základnej jednotke
opäť zapnete displej.
DVM2050 Používateľská príručka
Úvod
Alecto DVM2050 je bezdrôtový audio/video oberv
systém vhodný na súkromné použitie v interiéri.
Môžete nepretržite sledovať a počúvať alebo mať
zapnutú detskú pestúnku.
Rozsah
do 50 metrov v interiéri
Do 300 metrov vonku
Napájanie základnej jednotky:
3,7 V dobíjacia lítium-iónová batéria, 5000 mAh
Model: GSP806090-5Ah-3,7V-1S1P
Sieťový adaptér 5V DC 2A (súčasťou dodávky)
Model: VT07EEU05200
Napájací zdroj pre detskú jednotku:
Sieťový adaptér 5V DC 1A (je súčasťou dodávky)
Model: VT05EEU05100
Frekvencia: 2405-2475 MHz
Modulácia: FSK
VF výkon: <20 dBm
Displej: Farebný LCD displej: 5“ (QVGA
1280x720 pixelov)
Čas nabíjania batérie základnej jednotky: 7,5
hodiny
Životnosť batérie základnej jednotky:
Monitorovanie videa: 12 hodín
Monitorovanie zvuku: 22 hodín
Rozsah teplotného snímača: 10 °C - 37 °C
Presnosť: ±2°C (pri 25°C)
Teplota skladovania: 0°C - 50°C
Uvedené časy sú len orientačné a závisia od
používania, stavu a kvality batérií.
Informácie o dobíjacej batérii:
3,7V 5000mAh, 18,5Wh lítium-iónová batéria
Zhuhai Great Power Energy Co, Ltd.
Model: GSP806090-5Ah-3,7V-1S1P
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Commaxx týmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie Alecto DVM2050 je v súlade so smernicou
2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej adrese:
https://commaxx-certificates.com/doc/DVM2050_doc.pdf
Používanie tohto zariadenia je povolené vo všetkých
krajinách EÚ. Vo Francúzsku, Taliansku, Rusku a na
Ukrajine je povolené iba používanie vo vnútorných
priestoroch.
Informácie Napájacie jednotky Rodičovská a detská
jednotka:
Názov a adresa výrobcu:
Vtech Telecommunications LTD, 23/F.,
Tai Ping Industrial Centre, Block 1, 57 Ting Kok Road, Tai
Po, Hongkong.
Modelnaam: VT07EEU05200/VT05EEU05100
Vstupné napätie: 100 - 240 V~
Vstupná frekvencia striedavého prúdu: 50/60 Hz
Výstupné napätie: 5,0 V DC
Výstupný prúd: 2,0 A/1,0 A
Výstupný výkon: 5,0 W
Priemerná aktívna účinnosť: 74,0 %.
Účinnosť pri nízkom zaťažení 10 %: -
Spotreba energie bez zaťaženia: 0,07 W
S
Dôležité bezpečnostné pokyny
Pripojený typový štítok sa nachádza v spodnej časti
základne detskej jednotky.
1. UPOZORNENIE: Detskú jednotku neinštalujte vo
výške väčšej ako 2 metre.
2. UPOZORNENIE: Používajte iba dodanú batériu.
3. V prípade použitia nesprávneho typu batérie pre
rodičovskú jednotku hrozí nebezpečenstvo
výbuchu. Batéria nesmie byť počas používania,
skladovania alebo prepravy vystavená vysokým
alebo nízkym extrémnym teplotám a nízkemu
tlaku vzduchu vo veľkých výškach. Likvidácia
batérií v ohni alebo horúcej peci, mechanické
rozbitie alebo rozrezanie batérie môže mať za
následok výbuch. Vystavenie výrobkov alebo
batérií extrémne vysokým teplotám môže mať za
následok výbuch alebo únik horľavých kvapalín
alebo plynu. Vystavenie výrobkov alebo batérií
extrémne nízkemu tlaku vzduchu môže mať za
následok výbuch alebo únik horľavých kvapalín
alebo plynu.
4. V prípade zariadení zapojených do zásuvky by
mala byť zásuvka (napájací adaptér) nainštalo-
vaná v blízkosti zariadenia a ľahko prístupná.
5. Výrobok používajte a skladujte pri teplote od 0 °C
do 40 °C.
3
Umiestnenie detskej pestúnky
Pozor na
Predvolený objem výroby vašej
materskej jednotky je úroveň 4,
maximálny objem je úroveň 7. Ak
počas nastavovania počujete hluk
spätnej väzby z detskej pestúnky:
- Uistite sa, že detská pestúnka a
rodičovská jednotka sú od seba
vzdialené viac ako 1 meter ALEBO
- Znížte hlasitosť rodičovskej jednotky.
NOTESNOTE
Komentár
Aby ste zabránili rušeniu inými
elektronickými zariadeniami, umiestni-
te detskú pestúnku aspoň 1 meter od
zariadení, ako sú bezdrôtové
smerovače, mikrovlnné rúry, mobilné
telefóny a počítače.
Prehľad - rodičovská jednotka
1 Anténa
Zvýšte anténu, aby ste dosiahli optimálny dosah.
2 Indikátor
Zapnuté, keď je rodičovská jednotka
spárovaná s detskou jednotkou.
Bliká, keď sa stratí spojenie so sledovanou
detskou jednotkou.
3
Indikátor
Svieti, keď je pripojený adaptér a batéria sa
nabíja alebo vykonáva servis.
Bliká, keď je batéria vybitá a je potrebné ju
dobiť.
Zhasne, keď je adaptér odpojený a
zostávajúca kapacita batérie je dostatočná.
4 3-stupňový zvukový indikátor
5
/
tlačidlo
6
|
|
|
Klávesy so šípkami
Stlačením tlačidla sa pohybujete vľavo, vpravo,
nahor a nadol v hlavnom a vedľajších menu.
Stlačením tlačidla posúvajte kameru detskej
jednotky doľava, doprava, nahor a nadol.
7
Ponuka/výber
Stlačením tlačidla otvorte hlavnú ponuku.
Keď ste v ponuke, stlačením vyberte položku
alebo uložte nastavenie.
8
Aktuálne |
Zapnutie/vypnutie LCD displeja
9
/
Zvyšuje alebo znižuje objem nadradenej jednotky.
.
10 Zabudovaný mikrofón
11 Reproduktor
12 Zástrčka
13 RESET
Zabezpečí reštart nadradenej jednotky.
14 Statív
1
Pripojenie detskej pestúnky
Obsah škatule
Quick start guide
2
Kabel minimaal 1 meter
verwijderd
houden van bab
y.
Garder une distance minimal d’un mètre
du bébé.
Das Kabel ist mindestens 1 Meter, von
dem Ba
by, ent
fernt zu halten.
Keep ca
bl
e at least 1m
away
from baby.
Mantenga el cable al menos 1 metro de
distancia del bebé
V1.1
Kabel minimaal 1 meter verwijderd
houden v
an baby.
Garder une distance minimal d’un mètre
du bébé.
Das Kabel ist mindestens 1 Mete
r, von
dem Ba
by, ent
fernt zu halten.
Keep ca
bl
e at least 1m
away
from baby.
Mantenga el cable al menos 1 metro de
distancia del bebé
V1.1
<
1m
1m
Prehľad - detská jednotka
2
1
2
5
6
8
9
7
3
4
10
2
2
1x
2x
4x
Zoom
2
11
12
14
13
2
Stlačte a podržte
tlačidlo
4
Kontrola stavu
Hneď ako zapnete detskú aj rodičovskú
jednotku, rodičovská jednotka zobrazí
obraz detskej jednotky a rozsvieti sa
LED dióda.
1
2
3
4
5
8
9
10
11
6
12
7
13
8
9
10
11
12
13
Kabel minimaal 1 meter verwijderd
houden van baby.
Garder une distance minimal d’un mètre
du bébé.
Das Kabel ist mindestens 1 Meter, von
dem Baby, entfe
rnt zu halten.
Keep cable at least 1m away from baby.
Mantenga el cable al menos 1 metro de
distancia del bebé
V1.1
Rozsvieti sa aj kontrolka LED na
zadnej strane detskej jednotky.
x 2
x 2
Otáčanie a naklápanie detskej jednotky
Commaxx B.V., Wiebachstraat 37,
6466 NG Kerkrade, The Netherlands
support.alectobaby.nl
- DVM2043C
Video baby monitor - Baby unit
V1.0
Commaxx B.V., Wiebachstraat 37,
6466 NG Kerkrade, The Netherlands
support.alectobaby.nl
- DVM2050C
Video baby monitor - Baby unit
V1.0
Commaxx B.V., Wiebachstraat 37,
6466 NG Kerkrade, The Netherlands
support.alectobaby.nl
- DVM2060C
Video baby monitor - Baby unit
V1.0
- DVM2043
V1.0
Video baby monitor - Parent unit
Commaxx B.V. , Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade
The Netherlands, support.alectobaby.nl
3.8V 2100mAh Li-ion battery
- DVM2050
V1.0
Video baby monitor - Parent unit
Commaxx B.V. , Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade
The Netherlands, support.alectobaby.nl
3.7V 5000mAh Li-ion battery
- DVM2060
V1.0
Video baby monitor - Parent unit
Commaxx B.V. , Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade
The Netherlands, support.alectobaby.nl
3.7V 5000mAh Li-ion battery
Špecifikácie
1 Snímač svetla
2 Kamera
3 Infračervené LED diódy
4 Nočné svetlo
5 Mikrofón
6 Hlasitý reproduktor
7 LED DIÓDA POWER
8 Vypínač nočného svetla
Zapnuté, keď je detská jednotka
zapnutá a spárovaná s rodičovskou
jednotkou.
Bliká, keď sa detská jednotka
nepozerá; alebo keď sa stratí spojenie
s rodičovskou jednotkou.
Ťuknutím na položku zapnete alebo
vypnete nočné osvetlenie.
Ťuknutím a podržaním upravíte jas.
9 Anténa
10 Snímač teploty
11 Zástrčka
12 Tlačidlo PAIR
13 Otvory pre montáž na stenu
Stlačením a podržaním na tri sekundy
aktivujte režim párovania.
Obnovte výrobné nastavenia detskej
jednotky.
1. Stlačte a podržte tlačidlo PAIR, kým
nebudete počuť zvukový signál.
2. Uvoľnite tlačidlo PAIR a potom znova
päťkrát stlačte tlačidlo PAIR, kým
nebudete počuť ďalšie pípnutie.
3. Detská jednotka vydá ďalšie pípnutie,
keď sa resetovanie dokončí. Potom
sa detská jednotka reštartuje.
Stlačením a podržaním tlačidla hovoríte s
detskou jednotkou.
V podmenu stlačením opustíte menu.
Stlačte a podržte tlačidlo a hovorte s
nadradenou jednotkou. Váš hlas sa
prenesie do detskej jednotky. Po
skončení hovoru uvoľnite a opäť
počujete svoje dieťa.
Stlačením tlačidla alebo prechádzajte možnosťami ponuky.
Stlačením tlačidla alebo vyberte položku.
Stlačením tlačidla , potvrďte výber.
Stlačením tlačidla / , opustíte ponuku a vrátite sa do živého náhľadu.
Stláčaním tlačidiel so šípkami pohybujte fotoaparátom
alebo podržaním tlačidiel so šípkami pohybujte nepretržite.
Stlačením tlačidla vypnete displej. Zvuk
z detskej jednotky je stále počuť.
|
POZOR
Pred uvedením súpravy do prevádzky
odstráňte z rodičovskej a detskej
jednotky všetky ochranné fólie.
Stlačte alebo na výber
alebo na priblíženie alebo
oddialenie a stlačte na potvrdenie
vášho výberu.
POZNÁMKA: Menovitý štítok sa nachádza
pod batériou.
POZNÁMKY
V základnej jednotke je zabudovaná nabíjateľná batéria.
Používajte iba napájacie adaptéry dodané s týmto výrobkom.
Uistite sa, že detská pestúnka nie je pripojená k elektronicky riadenej elektrickej zásuvke.
Napájacie adaptéry pripájajte len vo zvislej polohe alebo pri dverách. Zástrčky adaptérov nie sú
navrhnuté tak, aby uniesli hmotnosť detskej pestúnky, preto ich nepripájajte do zásuviek na strope,
pod stolom alebo v skrini. V opačnom prípade sa adaptéry nemusia správne pripojiť k zásuvkám.
Uistite sa, že káble rodičovskej jednotky, detskej jednotky a napájacieho adaptéra sú mimo dosahu
detí.
Stlačením tlačidla nastavte
hlasitosť reproduktora nadradenej jednot-
ky.

Bekijk gratis de handleiding van Alecto DVM2050, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkAlecto
ModelDVM2050
CategorieBabyfoon
TaalNederlands
Grootte32896 MB