Handleiding
Je bekijkt pagina 23 van 44

2
A bébiőr be- és kikapcsolása
Csatlakoztassa a hálózati adaptert a bébi egységhez és egy tápegységhez a
készülék bekapcsolásához. A kikapcsoláshoz válassza le a bébiegységet a
tápegységről.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a szülői egység be- vagy kikapcsolásához.
A hangszóró hangerejének beállítása
/
.
Nagyítás
1.
Nyomja meg üresjáratban.
2.
Nyomja meg a gombot a ki-
választáshoz.
3.
1x 2x
4x
Beszéljen a babaegységgel
A menü használata
Nyomja meg a menü megnyitásához vagy egy beállítás mentéséhez. A szülői egységet
használhatja a speciális beállításokhoz vagy műveletekhez, például a bébi egység altató-
dalának lejátszásához vagy leállításához, vagy a bébi egység hangérzékenységének
beállításához.
Amikor a menüben van:
Alapműködés - Szülői egység
Kijelző kikapcsolása
Fő fogadás
• Nyomja meg a szülői egység bármelyik gombját a
kijelző visszakapcsolásához.
DVM2050 Felhasználói kézikönyv
Bevezetés
Az Alecto DVM2050 egy vezeték nélküli audio/video
oberv rendszer, amely alkalmas beltéri magánhas-
ználatra. Folyamatosan figyelhet és hallgathat, vagy
bekapcsolhatja a bébiőrzőt.
Tartomány
50 méterig beltérben
Akár 300 méter kültéren
A szülőegység tápellátása:
3,7 V-os újratölthető lítium-ion akkumulátor, 5000mAh
Modell: GSP806090-5Ah-3.7V-1S1P
5V DC 2A hálózati adapter (tartozék)
Modell: VT07EEU0520
Tápegység a bébi egységhez:
5V DC 1A hálózati adapter (tartozék)
Modell: VT05EEU05100
Frekvencia: 2405-2475 MHz
Moduláció: A frekvencia a frekvencián belül a
frekvencián belül a frekvencián belül a frekvencián
belül a frekvencián belül: FSK
RF teljesítmény: <20 dBm
Kijelző: Kijelzés: A kijelző a következő (QVGA
1280x720 képpont)
Az alapegység akkumulátorának töltési ideje: 7,5
óra
Az alapegység akkumulátorának élettartama:
Videófigyelés: 12 óra
Hangfigyelés: 22 óra
Hőmérsékletérzékelő tartomány: 10°C - 37°C
Pontosság: ±2°C (25°C-on)
Tárolási hőmérséklet: 0°C - 50°C
a fenti idők csak tájékoztató jellegűek, és a
használattól, az elemek állapotától és minőségétől
függnek.
Újratölthető akkumulátorral kapcsolatos információk:
lítium-ion akkumulátor: 3,7V 5000mAh, 18,5Wh
Zhuhai Great Power Energy Co, Ltd.
Modell: GSP806090-5Ah-3.7V-1S1P
Megfelelőségi nyilatkozat
A Commaxx ezúton kijelenti, hogy az Alecto DVM2050
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az
EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő
internetes címen érhető el:
https://commaxx-certificates.com/doc/DVM2050_doc.pdf
A készülék használata az EU összes országában
engedélyezett. Franciaországban, Olaszországban,
Oroszországban és Ukrajnában csak beltéri használat
engedélyezett.
Információk Tápegységek Szülői és baba egység:
A gyártó neve és címe:
Vtech Telecommunications LTD, 23/F.,
Tai Ping Industrial Centre, Block 1, 57 Ting Kok Road,
Tai Po, Hongkong.
Modelnaam: VT07EEU05200/VT05EEU05100
Bemeneti feszültség: 100 - 240V~
AC bemeneti frekvencia: 50/60 Hz
Kimeneti feszültség: 5,0V DC
Kimeneti áram: 2,0 A/1,0 A
Kimeneti teljesítmény: 5,0 W
Átlagos aktív hatásfok: 74,0%.
Alacsony terhelésű hatásfok 10%: -
Tehermentes energiafogyasztás: 0,07 W
S
Fontos biztonsági utasítások
A mellékelt címtábla a bébi egység alján található.
1. FIGYELMEZTETÉS: Ne telepítse a bébi egységet
2 méternél nagyobb magasságban.
2. FIGYELMEZTETÉS: Csak a mellékelt
akkumulátort használja.
3. Robbanásveszély áll fenn, ha nem megfelelő
típusú akkumulátort használ a szülői egységhez.
Az akkumulátort használat, tárolás vagy szállítás
során nem szabad magas vagy alacsony
szélsőséges hőmérsékletnek és alacsony
légnyomásnak kitenni nagy magasságban. Az
akkumulátorok tűzbe vagy forró sütőbe dobása, az
akkumulátor mechanikus törése vagy elvágása
robbanáshoz vezethet. A termékek vagy
akkumulátorok rendkívül magas hőmérsékletnek
való kitétele robbanáshoz vagy gyúlékony
folyadékok vagy gázok szivárgásához vezethet. A
termékek vagy akkumulátorok rendkívül alacsony
légnyomásnak való kitétele robbanáshoz vagy
gyúlékony folyadékok vagy gázok szivárgásához
vezethet.
4. A konnektoros berendezések esetében a
csatlakozóaljzatot (hálózati adaptert) a berendezés
közelében kell elhelyezni, és könnyen hozzáfér-
hetővé kell tenni.
5. A terméket 0°C és 40°C közötti hőmérsékleten
használja és tárolja.
3
A bébiőr elhelyezése
Vigyázat
• A szülői egység alapértelmezett
termelési volumene a 4. szint, a
maximális volumen a 7. szint. Ha
beállítás közben visszacsatolási zajt
hall a bébiőrből:
- Győződjön meg róla, hogy a
bébiőrző és a szülői egység több mint
1 méterre van egymástól VAGY
- Csökkentse a szülői egység
hangerejét.
NOTESNOTE
Comment
• Az egyéb elektronikus eszközök által
okozott interferencia elkerülése
érdekében a bébiőr legalább 1 méter
távolságra legyen az olyan eszkö-
zöktől, mint a vezeték nélküli routerek,
mikrohullámú sütők, mobiltelefonok és
számítógépek.
Áttekintés - Szülői egység
1 Antenna
• Az optimális hatótávolság érdekében emelje
fel az antennát.
2 Indikátor
• Be, amikor a szülői egység és a bébi egység
párosítva van.
Villog, amikor a kapcsolat a figyelt bébi
egységgel megszakad.
•
3
Indikátor
• Világít, p23-ha az adapter csatlakoztatva van, és
az akkumulátort töltik vagy szervizelik.
Villog, p23-ha az akkumulátor töltöttségi szintje
alacsony és újratöltésre van szükség.
Kialszik, p23-ha az adaptert leválasztották, és az
akkumulátor maradék kapacitása elegendő.
•
•
4 3 fokozatú hangjelző lámpa
5
/
gomb
•
•
6
|
|
|
Nyílbillentyűk
• Nyomja meg a balra, jobbra, fel és le
navigáláshoz a fő- és almenükben.
Nyomja meg a bébi egység kamerájának balra,
jobbra, fel és le mozgatásához.
•
7
Menü/Választás
• Nyomja meg a főmenü megnyitásához.
Ha egy menüben van, nyomja meg a gombot
egy elem kiválasztásához vagy egy beállítás
mentéséhez.
•
8
Jelenlegi|
LCD be/ki
9
/
• Növeli vagy csökkenti az alapegység hangerejét.
.
10 Beépített mikrofon
11 Beszélő
12 Plug
13 RESET
• Biztosítja a szülőegység újraindítását.
14 Állvány
1
A bébiőr csatlakoztatása
A doboz tartalma
Quick start guide
2
Kabel minimaal 1 meter
verwijderd
houden van bab
y.
Garder une distance minimal d’un mètre
du bébé.
Das Kabel ist mindestens 1 Meter, von
dem Ba
by, ent
fernt zu halten.
Keep ca
bl
e at least 1m
away
from baby.
Mantenga el cable al menos 1 metro de
distancia del bebé
V1.1
Kabel minimaal 1 meter verwijderd
houden v
an baby.
Garder une distance minimal d’un mètre
du bébé.
Das Kabel ist mindestens 1 Mete
r, von
dem Ba
by, ent
fernt zu halten.
Keep ca
bl
e at least 1m
away
from baby.
Mantenga el cable al menos 1 metro de
distancia del bebé
V1.1
≥
<
1m
1m
Áttekintés - Baba egység
2
1
2
5
6
8
9
7
3
4
10
2
2
1x
2x
4x
Zoom
2
11
12
14
13
2
Nyomja meg és
tartsa lenyomva
4
Állapotellenőrzés
Amint bekapcsolja a baba és a szülői
egységet, a szülői egység megjeleníti a
baba egység képét és a LED világít.
1
2
3
4
5
8
9
10
11
6
12
7
13
8
9
10
11
12
13
Kabel minimaal 1 meter verwijderd
houden van baby.
Garder une distance minimal d’un mètre
du bébé.
Das Kabel ist mindestens 1 Meter, von
dem Baby, entfe
rnt zu halten.
Keep cable at least 1m away from baby.
Mantenga el cable al menos 1 metro de
distancia del bebé
V1.1
A bébiegység hátulján lévő LED-lámpa
is világít.
x 2
x 2
A bébi egység forgatása és billentése
Commaxx B.V., Wiebachstraat 37,
6466 NG Kerkrade, The Netherlands
support.alectobaby.nl
- DVM2043C
Video baby monitor - Baby unit
V1.0
Commaxx B.V., Wiebachstraat 37,
6466 NG Kerkrade, The Netherlands
support.alectobaby.nl
- DVM2050C
Video baby monitor - Baby unit
V1.0
Commaxx B.V., Wiebachstraat 37,
6466 NG Kerkrade, The Netherlands
support.alectobaby.nl
- DVM2060C
Video baby monitor - Baby unit
V1.0
- DVM2043
V1.0
Video baby monitor - Parent unit
Commaxx B.V. , Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade
The Netherlands, support.alectobaby.nl
3.8V 2100mAh Li-ion battery
- DVM2050
V1.0
Video baby monitor - Parent unit
Commaxx B.V. , Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade
The Netherlands, support.alectobaby.nl
3.7V 5000mAh Li-ion battery
- DVM2060
V1.0
Video baby monitor - Parent unit
Commaxx B.V. , Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade
The Netherlands, support.alectobaby.nl
3.7V 5000mAh Li-ion battery
Specificaties
1 Fényérzékelő
2 Kamera
3 Infravörös LED-ek
4 Éjszakai fény
5 Mikrofon
6 Hangszóró
7 POWER LED
8 Éjszakai fény kapcsoló
• Be, amikor a bébi egység be van
kapcsolva és párosítva van a szülői
egységgel.
• Villog, p23-ha a bébi egységet nem nézik;
vagy p23-ha a kapcsolat megszakadt a
szülői egységgel.
• Érintse meg a gombot az éjszakai fény
be- vagy kikapcsolásához.
• A fényerő beállításához koppintson és
tartsa lenyomva.
9 Antenna
10 Hőmérséklet-érzékelő
11 Dugó
12 PAIR gomb
13 Fali rögzítőfuratok
A párosítási mód aktiválásához tartsa
lenyomva három másodpercig.
Állítsa vissza a bébi egységet a gyári
beállításokra.
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a PAIR
gombot, amíg hangjelzést nem hall.
2. Engedje el a PAIR gombot, majd
nyomja meg újra a PAIR gombot ötször,
amíg újabb hangjelzést nem hall.
3. A bébi egység újabb hangjelzést ad,
amikor a visszaállítás befejeződött. Ezt
követően a bébi egység újraindul.
•
•
Nyomja meg és tartsa lenyomva, hogy
beszéljen a bébi egységgel.
Egy almenüben nyomja meg a gombot a
menüből való kilépéshez.
Nyomja meg és tartsa lenyomva,
majd beszéljen a szülői egységgel. Az
Ön hangja továbbításra kerül a bébi
egységhez. Engedje el, amikor befejezte
a beszédet, és újra hallja a babát.
• Nyomja meg a vagy gombot a menüpontok közötti görgetéshez.
Nyomja meg a vagy gombot egy elem kiválasztásához.
Nyomja meg a , a kiválasztás megerősítéséhez.
Nyomja meg a / , a menüből való kilépéshez és az élőképhez való vissza-
téréshez.
•
•
•
Nyomja meg a nyílbillentyűket a kamera mozgatásához,
vagy tartsa lenyomva a nyílbillentyűket a folyamatos mozgatáshoz.
Nyomja meg a kijelző kikap-
csolásához. A bébi egység hangja továbbra is
hallható.
|
FIGYELEM
A készlet üzembe helyezése előtt
távolítsa el a védőfóliát a szülői és a
bébi egységről.
Nyomja meg a vagy a gombot a
, , vagy a nagyításhoz vagy
kicsinyítéshez, majd nyomja meg a
gombot a kiválasztás megerősí-
téséhez.
MEGJEGYZÉS: A teljesítménytábla az
akkumulátor alatt található.
MEGJEGYZÉSEK
• A szülői egységbe beépített újratölthető akkumulátor van beépítve.
• Csak a termékhez mellékelt hálózati adaptereket használja.
• Győződjön meg róla, hogy a bébiőr nincs csatlakoztatva elektronikusan vezérelt konnektorhoz.
• A hálózati adaptereket csak függőlegesen vagy az ajtónál csatlakoztassa. Az adapterek dugaszait
nem úgy tervezték, hogy elbírják a bébiőr súlyát, ezért ne csatlakoztassa őket a mennyezeten, az
asztal alatt vagy a szekrényben lévő aljzatokhoz. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy az adapterek
nem csatlakoznak megfelelően az aljzatokhoz.
• Ügyeljen arra, hogy a szülői egység, a bébi egység és a hálózati adapter zsinórjai ne legyenek
gyermekek számára elérhetők.
Nyomja meg a gombot a
szülőegység hangszórójának hangere-
jének beállításához.
Bekijk gratis de handleiding van Alecto DVM2050, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Alecto |
| Model | DVM2050 |
| Categorie | Babyfoon |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 32896 MB |


