Handleiding
Je bekijkt pagina 19 van 44

2
Itkuhälyttimen kytkeminen päälle ja pois päältä
Kytke verkkolaite vauvayksikköön ja virtalähteeseen, jotta laite kytkeytyy päälle.
Irrota vauvayksikkö virtalähteestä sammuttaaksesi sen.
Paina ja pidä painettuna kytkeäksesi vanhempien yksikön päälle tai pois
päältä.
Kaiuttimen äänenvoimakkuuden
säätäminen
/
.
Zoomaus
1.
Paina tyhjäkäyntitilassa.
2.
Paina valitaksesi
3.
1x 2x
4x
Puhu vauvayksiköllesi
Käytä valikkoa
Avaa valikko tai tallenna asetus painamalla . Voit käyttää vanhempien yksikköä edisty-
neempiin asetuksiin tai toimintoihin, kuten vauvayksikön kehtolaulun toistamiseen tai pysäyt-
tämiseen tai vauvayksikön ääniherkkyyden säätämiseen.
Kun olet valikossa:
Peruskäyttö - emoyksikkö
Sammuta näyttö
Vihje
• Kytke näyttö takaisin päälle painamalla mitä tahansa
emoyksikön painiketta.
DVM2050 Käyttäjän käsikirja
Johdanto
Alecto DVM2050 on yksityiseen sisäkäyttöön
soveltuva langaton audio/video-yläpuhelinjärjestelmä.
Voit katsella ja kuunnella jatkuvasti tai pitää vauvan-
valvontalaitteen päällä.
Valikoima
jopa 50 metriä sisätiloissa
Jopa 300 metriä ulkona
Virtalähde emoyksikölle:
3,7 V:n ladattava litiumioniakku, 5000 mAh.
Malli: GSP806090-5Ah-3.7V-1S1P
5V DC 2A verkkovirtasovitin (mukana)
Malli: VT07EEU05200
Vauvayksikön virtalähde:
5V DC 1A verkkolaite (mukana).
Malli: VT05EEU05100
Taajuus: 2405-2475 MHz
Modulaatio: FSK
RF-teho: <20 dBm
Näyttö: 5” värillinen LCD-näyttö (QVGA
1280x720 pikseliä).
Perusyksikön akun latausaika: 7,5 tuntia.
Perusyksikön akun kesto:
Videovalvonta: 12 tuntia
Äänen seuranta: 22 tuntia
Lämpötila-anturin alue: 10°C - 37°C
Tarkkuus: ±2 °C (25 °C:ssa).
Varastointilämpötila: 0°C - 50°C
edellä mainitut ajat ovat vain ohjeellisia ja
riippuvat käytöstä, paristojen kunnosta ja
laadusta.
Tiedot ladattavasta akusta:
18.5Wh litium-ioniakku: 3.7V 5000mAh, 18.5Wh.
Zhuhai Great Power Energy Co, Ltd.
Malli: GSP806090-5Ah-3.7V-1S1P
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Commaxx vakuuttaa täten, että Alecto DVM2050
-radiolaite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU:n
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on
saatavilla seuraavasta Internet-osoitteesta:
https://commaxx-certificates.com/doc/DVM2050_doc.pdf
Tämän laitteen käyttö on sallittua kaikissa EU-maissa.
Ranskassa, Italiassa, Venäjällä ja Ukrainassa käyttö on
sallittu vain sisätiloissa.
Tiedot Virtalähteet Vanhempien ja vauvan yksikkö:
Valmistajan nimi ja osoite:
Vtech Telecommunications LTD, 23/F..,
Tai Ping Industrial Centre, Block 1, 57 Ting Kok Road,
Tai Po, Hongkong.
Modelnaam: VT07EEU05200/VT05EEU05100
Tulojännite: 100 - 240V~
AC-tulotaajuus: 50/60 Hz
Lähtöjännite: 5.0V DC
Lähtövirta: 2,0 A/1,0 A
Lähtöteho: 5,0 W
Keskimääräinen aktiivinen hyötysuhde: 74,0 %.
Hyötysuhde alhaisella kuormituksella 10 %: -
Virrankulutus kuormittamattomana: 0,07 W
S
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Kiinnitetty tyyppikilpi sijaitsee vauvayksikön pohjan
alaosassa.
1. VAROITUS: Älä asenna vauvayksikköä yli 2 metrin
korkeuteen.
2. VAROITUS: Käytä vain mukana toimitettua
paristoa.
3. Räjähdysvaara on olemassa, jos vanhempien
yksikössä käytetään väärän tyyppistä paristoa.
Akku ei saa altistua korkeille tai matalille
äärilämpötiloille eikä matalalle ilmanpaineelle
suurissa korkeuksissa käytön, varastoinnin tai
kuljetuksen aikana. Paristojen hävittäminen tuleen
tai kuumaan uuniin, pariston mekaaninen
rikkominen tai leikkaaminen voi aiheuttaa
räjähdyksen. Tuotteiden tai akkujen altistaminen
erittäin korkeille lämpötiloille voi johtaa räjähdyk-
seen tai syttyvien nesteiden tai kaasujen vuotami-
seen. Tuotteiden tai akkujen altistaminen erittäin
alhaiselle ilmanpaineelle voi aiheuttaa räjähdyksen
tai syttyvien nesteiden tai kaasujen vuotamisen.
4. Pistokkeella kytkettävien laitteiden osalta pistorasia
(verkkolaite) on asennettava lähelle laitetta ja sen
on oltava helposti saatavilla.
5. Käytä ja säilytä tuotetta 0 °C:n ja 40 °C:n välisessä
lämpötilassa.
3
Itkuhälyttimen sijoittaminen
Varo
• Emoyksikön oletustuotantovolyymi on
taso 4 ja enimmäistuotantovolyymi
taso 7. Jos kuulet palauteääntä
vauvamonitorista asetusten aikana:
- Varmista, että vauvamonitori ja
vanhempien yksikkö ovat yli 1 metrin
päässä toisistaan TAI
- Vähennä vanhempien yksikön
äänenvoimakkuutta.
NOTESNOTE
Kommentti
• Välttääksesi muiden elektronisten
laitteiden aiheuttamat häiriöt, aseta
itkuhälytin vähintään 1 metrin päähän
laitteista, kuten langattomista
reitittimistä, mikroaaltouuneista,
matkapuhelimista ja tietokoneista.
Yleiskatsaus - Vanhempien yksikkö
1 Antenni
• Nosta antennia optimaalisen kantaman
saavuttamiseksi.
2 Indikaattori
• Päällä, kun vanhempi yksikkö on yhdistetty
vauvayksikköön.
Vilkkuu, kun yhteys tarkkailtavaan vauvayk-
sikköön katkeaa.
•
3
Indikaattori
• Palaa, kun sovitin on kytketty ja akkua
ladataan tai huolletaan.
Vilkkuu, kun akun varaus on vähissä ja se on
ladattava.
Sammuu, kun sovitin on irrotettu ja akun
jäljellä oleva kapasiteetti on riittävä.
•
•
4 3-vaiheinen äänen merkkivalo
5
/
painike
•
•
6
|
|
|
Nuolinäppäimet
• Paina tätä painiketta navigoidaksesi vasemmal-
le, oikealle, ylös ja alas pää- ja alivalikoissa.
Paina siirtääksesi vauvayksikön kameraa
vasemmalle, oikealle, ylös ja alas.
•
7
Valikko/valinta
• Avaa päävalikko painamalla .
Kun olet valikossa, paina valitaksesi kohteen tai
tallentaaksesi asetuksen.
•
8
Nykyinen|
LCD päälle/pois
9
/
• Lisää tai vähentää emoyksikön tilavuutta.
.
10 Sisäänrakennettu mikrofoni
11 Puhuja
12 Tulppa
13 RESET
• Varmistaa emoyksikön uudelleenkäynnistyksen.
14 Kolmijalka
1
Itkuhälyttimen liittäminen
Laatikon sisältö
Quick start guide
2
Kabel minimaal 1 meter
verwijderd
houden van bab
y.
Garder une distance minimal d’un mètre
du bébé.
Das Kabel ist mindestens 1 Meter, von
dem Ba
by, ent
fernt zu halten.
Keep ca
bl
e at least 1m
away
from baby.
Mantenga el cable al menos 1 metro de
distancia del bebé
V1.1
Kabel minimaal 1 meter verwijderd
houden v
an baby.
Garder une distance minimal d’un mètre
du bébé.
Das Kabel ist mindestens 1 Mete
r, von
dem Ba
by, ent
fernt zu halten.
Keep ca
bl
e at least 1m
away
from baby.
Mantenga el cable al menos 1 metro de
distancia del bebé
V1.1
≥
<
1m
1m
Yleiskatsaus - Vauvayksikkö
2
1
2
5
6
8
9
7
3
4
10
2
2
1x
2x
4x
Zoom
2
11
12
14
13
2
Paina ja pidä
painettuna
4
Tilan tarkistus
Kun käynnistät sekä vauvan että
vanhemman yksikön, vanhempi yksikkö
näyttää vauvan yksikön kuvan ja
LED-valo syttyy.
1
2
3
4
5
8
9
10
11
6
12
7
13
8
9
10
11
12
13
Kabel minimaal 1 meter verwijderd
houden van baby.
Garder une distance minimal d’un mètre
du bébé.
Das Kabel ist mindestens 1 Meter, von
dem Baby, entfe
rnt zu halten.
Keep cable at least 1m away from baby.
Mantenga el cable al menos 1 metro de
distancia del bebé
V1.1
Myös vauvayksikön takana oleva
LED-valo syttyy.
x 2
x 2
Vauvayksikön kääntäminen ja kallistaminen
Commaxx B.V., Wiebachstraat 37,
6466 NG Kerkrade, The Netherlands
support.alectobaby.nl
- DVM2043C
Video baby monitor - Baby unit
V1.0
Commaxx B.V., Wiebachstraat 37,
6466 NG Kerkrade, The Netherlands
support.alectobaby.nl
- DVM2050C
Video baby monitor - Baby unit
V1.0
Commaxx B.V., Wiebachstraat 37,
6466 NG Kerkrade, The Netherlands
support.alectobaby.nl
- DVM2060C
Video baby monitor - Baby unit
V1.0
- DVM2043
V1.0
Video baby monitor - Parent unit
Commaxx B.V. , Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade
The Netherlands, support.alectobaby.nl
3.8V 2100mAh Li-ion battery
- DVM2050
V1.0
Video baby monitor - Parent unit
Commaxx B.V. , Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade
The Netherlands, support.alectobaby.nl
3.7V 5000mAh Li-ion battery
- DVM2060
V1.0
Video baby monitor - Parent unit
Commaxx B.V. , Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade
The Netherlands, support.alectobaby.nl
3.7V 5000mAh Li-ion battery
Tekniset tiedot
1 Valoanturi
2 Kamera
3 Infrapuna-LEDit
4 Yövalo
5 Mikrofoni
6 Kaiutin
7 POWER LED
8 Yövalon kytkin
• Päällä, kun vauvayksikkö on kytketty
päälle ja pariliitetty vanhempien
yksikön kanssa.
• Vilkkuu, kun vauvayksikköä ei katsota
tai kun yhteys vanhempien yksikköön
on katkennut.
• Kytke yövalo päälle tai pois päältä
napauttamalla.
• Säädä kirkkautta napauttamalla ja
pitämällä sitä painettuna.
9 Antenni
10 Lämpötila-anturi
11 Pistoke
12 PAIR-painike
13 Seinäkiinnitysreiät
Paina ja pidä painettuna kolmen sekunnin
ajan pariliitostilan aktivoimiseksi.
Palauta vauvayksikkö tehdasasetuksiin.
1. Pidä PAIR-painiketta painettuna,
kunnes kuulet äänimerkin.
2. Vapauta PAIR-painike ja paina sitten
PAIR-painiketta uudelleen viisi
kertaa, kunnes kuulet toisen
äänimerkin.
3. Vauvayksikkö antaa toisen äänimer-
kin, kun palautus on valmis. Tämän
jälkeen vauvayksikkö käynnistyy
uudelleen.
•
•
Paina ja pidä painettuna puhuaksesi
vauvayksikölle.
Poistu valikosta painamalla alivalikossa.
Pidä painettuna ja puhu vanhemman
yksikön kanssa. Äänesi välittyy vauvayk-
sikköön. Vapauta , kun olet lopettanut
puhumisen, ja kuulet vauvan uudelleen.
• Selaa valikkovaihtoehtoja painamalla tai .
Valitse kohde painamalla tai .
Vahvista valinta painamalla .
Paina / , poistu valikosta ja palaa live-näkymään.
•
•
•
Siirrä kameraa nuolinäppäimillä tai pidä nuolinäppäimiä
alhaalla, jos haluat liikkua jatkuvasti.
Sammuta näyttö painamalla tätä . Voit
edelleen kuulla vauvayksikön äänen.
|
HUOMIO
Poista kaikki suojakalvot vanhem-
man ja vauvan yksiköistä ennen
sarjan käyttöönottoa.
Paina tai valitaksesi , ,
tai suurentaaksesi tai pienentääk-
sesi ja vahvista valinta painamalla .
HUOMAUTUS: Nimikilpi sijaitsee akun alla.
HUOMAUTUKSET
• Vanhempien yksikön ladattava akku on sisäänrakennettu.
• Käytä vain tämän tuotteen mukana toimitettuja verkkolaitteita.
• Varmista, että vauvamonitori ei ole kytketty elektronisesti ohjattuun pistorasiaan.
• Kytke virtasovittimet vain pystysuoraan tai oven kohdalle. Adapterien pistokkeita ei ole suunniteltu
kestämään vauvamonitorin painoa, joten älä liitä niitä pistorasioihin katossa, pöydän alla tai
kaapissa. Muussa tapauksessa sovittimet eivät ehkä kytkeydy kunnolla pistorasioihin.
• Varmista, että vanhempien yksikön, vauvayksikön ja virtasovittimen johdot ovat lasten ulottumatto-
missa.
Paina säätääksesi emoyksikön
kaiuttimen äänenvoimakkuutta.
Bekijk gratis de handleiding van Alecto DVM2050, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Alecto |
| Model | DVM2050 |
| Categorie | Babyfoon |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 32896 MB |

