Abac G-201 handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 3 van 205

FR
Garder les doigts LOIN de la gâchette quand on ne travaille pas avec l’outil an d’éviter tout coup accidentel.
Ne jamais pointer l’outil vers votre corps ou vers d’autres personnes dans la zone de travail.
EN
Keep your ngers AWAY from the trigger when not working with the tool to prevent accidental ring.
Never point the tool at your body or at other persons in the work area.
IT
Tenere le dita LONTANE dal grilletto quando non si opera con l’utensile per evitare di attivare accidentalmente la
rotazione del disco. Non puntare mai l’utensile verso il proprio corpo o verso altre persone nell’area di lavoro.
DE
Die Finger entfernt vom Abzugshebel halten, wenn Sie nicht mit dem Werkzeug arbeiten, damit die Eintreibelemente das Werkzeug nicht
freiiegend verlassen. Richten Sie das betriebsbereite Werkzeug niemals direkt gegen sich selbst oder auf andere Personen.
ES
Mantenga los dedos ALEJADOS del gatillo cuando no opere con la herramienta para evitar disparos accidentales.
No apunte nunca la herramienta hacia el propio cuerpo o hacia otras personas en el área de trabajo.
PT
Manter os dedos LONGE do gatilho quando não estiver a trabalhar com a ferramenta para evitar ativações
acidentais. Nunca apontar a ferramenta para o próprio corpo ou para outras pessoas na área de trabalho.
GR
Κρατάτε τα δάχτυλα ΜΑΚΡΙΑ από τη σκανδάλη όταν δεν χρησιμοποιείτε το εργαλείο, προκειμένου να αποφύγετε
ακούσιες βολές. Μην στρέφετε ποτέ το εργαλείο προς το σώμα σας ή προς άλλα άτομα στον χώρο εργασίας.
TR
Kazara ateş etmemek için alet kullanılmadığında parmaklar tetikten UZAK tutulmalıdır.
Aleti asla kendinize p3-ya da çalışma alanında bulunan diğer kimselere yöneltmeyin.
NL
Houd uw vingers VER uit de buurt van de trekker wanneer u niet met het gereedschap werkt om onbedoeld
afvuren te voorkomen. Richt het gereedschap nooit op uw lichaam of op andere mensen in het werkgebied.
DK
Hold ngrene LANGT VÆK fra aftrækkeren når redskabet ikke bruges for at undgå at skyde af ved en fejltagelse.
Ret aldrig redskabet mod din egen krop eller mod andre personer i arbejdsområdet.
NO
Hold ngrene UNNA avtrekkeren når du ikke bruker verktøyet for å unngå å avfyre tilfeldige skudd.
Rett aldri verktøyet mot din egen kropp eller mot andre personer i arbeidsområdet.
SE
Håll ngrarna PÅ AVSTÅND från avtryckaren när verktyget inte används för att undvika att oavsiktligt skjuta
skott. Rikta aldrig verktyget mot din kropp eller andra personer i arbetsområdet.
FI
Vahingossa tapahtuvien laukaisujen välttämiseksi, pidä sormet KAUKANA liipaisimesta, kun työkalua ei käytetä.
Älä suuntaa työkalua koskaan omaa kehoasi tai muita henkilöitä kohti työskentelyalueella.
CZ
Při manipulaci s nástrojem udržujte prsty V DOSTATEČNÉ VZDÁLENOSTI od spouště, aby se zabránilo náhodným
vystřelením. Nikdy nemiřte nástrojem na své tělo ani na jiné osoby v pracovním prostoru.
PL
Trzymać palce z DALEKA od spustu w czasie przerwy w pracy celem uniknięcia przypadkowego wystrzału.
Nie należy nigdy celować pistoletem w kierunku własnego ciała lub innych osób obecnych w stree pracy.
SI
Kadar z orodjem ne delate, imejte prste STRAN od sprožila, da preprečite neželene udarce.
Orodja nikoli ne usmerjajte proti svojemu telesu ali proti drugim osebam na delovnem območju.
SK
Pri manipulácii s nástrojom udržujte prsty V DOSTATOČNEJ VZDIALENOSTI od spúšte, aby sa zabránilo náhodnému
vystreleniu. Nikdy nemierte nástrojom na svoje telo, ani na iné osoby v pracovnom priestore.
LT
Laikykite pirštus ATOKIAU nuo gaiduko, kai nedirbate su įrankiu, kad netyčia be reikalo neiššautumėte.
Niekada nenukreipkite įrankio į savo kūną arba į kitus darbo zonoje esančius asmenis.
BE
У час работы з інструментам трымайце пальцы далёка ад спускавога кручка, каб пазбегнуць выпадковых удараў.
Ні ў якіх абставінах не накіроўвайце інструмент на сваё цела або на іншых людзей у працоўнай зоне.
RU
Когда инструмент не используется, держите пальцы НА РАССТОЯНИИ от спускового крючка, чтобы не допустить случайных
выстрелов. Никогда не направляйте инструмент на себя или на других людей, находящихся в месте выполнения работ.
HU
A kezelő és a munkaterületen tartózkodó személyek számára oldalsó védőelemmel ellátott védőszemüveg
használata KÖTELEZŐ! A védőszemüveg a helyi szabályoknak és előírásoknak meg kell feleljen.
RO
Țineți degetele DEPARTE de declanșator atunci când nu folosiți instrumentul pentru a evita declanșările
accidentale. Nu îndreptați niciodată instrumentul către corpul dvs. sau către alte persoane aflate în zona de lucru.
HR
Držite prste DALEKO od okidača kada ne koristite alat kako biste izbjegli nehotično okidanje.
Nikada ne usmjeravajte alat prema svom tijelu ili prema drugim osobama u području rada.
LV
Turēt pirkstus TĀLU no sprūda, kad tiek strādāts ar ierīci, lai izvairītos no nejaušo šāvienu veikšanas.
Nekad nevērst ierīci pret savu ķermeni vai pret citām personām darba zonā.
EE
Juhuslikkude laskude vältimiseks hoidke sõrmed töövahendi mitte kasutamisel päästikust KAUGEL.
Ärge kunagi suunake töövahendit enda või teiste, tööpiirkonnas viibivate isikute suunas.
BGR
Дръжте пръстите си ДАЛЕЧ от спусъка, когато не работите с инструмента, за да предотвратите неумишлено
изстрелване. Никога не насочвайте инструмента към тялото си или към други лица в зоната за работа.
SRB
Prste držite DALJE od okidača kada ne radite sa alatom da biste sprečili slučajno okidanje.
Nikada ne usmeravajte alat prema telu ili drugim licima u oblasti rada.
3
Bekijk gratis de handleiding van Abac G-201, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Abac |
| Model | G-201 |
| Categorie | Niet gecategoriseerd |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 20820 MB |
